(for the linguistically uninitiated, the slogan
at the bottom-left translates as Forward! Victory [is] near!), but as
there is a chronologically intervening movie on my list and that movie happens
to be another Shurik flick, I really ought to deal with that film first, but
prefatorily to dealing with it, I must make (and indeed am now making) it clear
that in moving on to this later Shurik flick we shall also be moving from the
Soviet system of life’s presentation and management of foreign consumer goods
on to another (albeit unsurprisingly related) aspect of that life-system,
namely its presentation and management of leisure time. This later Shurik flick is entitled Kidnapping
Caucasian Style, and in the interest of not only shameless self-promotion
and candid self-disclosure, respectively, I must mention, first, that I have
treated of this film in a previous
essay; and second, that in the present essay I will not be referring to any
scenes or diagesis-strands that I did not refer to in the previous essay. But this mention by no means constitutes an
analogue, however vague or remote, to the Portions of Chapter X [the letter not the numeral]
appeared in Publication Y-type disclaimers one finds lily-liveredly lurking
on the versos of the title pages of many or perhaps even most officially
brand-spanking-new autobiographies, literary-critical monographs, &c. It constitutes no such analogue, and the
immediately forthcoming commentary on KCS will accordingly by no means
constitute a mere cut-and-paste-fest, because I am about to consider these
selfsame scenes and diagesis-strands in a completely different light and under
the auspices of a completely different concept than in the earlier essay. In the earlier essay I was principally
concerned with the film’s exclusive setting, the Caucasus, qua hyper-provincial
antipode to metropolitan Russia; i.e., qua hotbed of various barbaric
non-Russian ethnicities-cum-quasi-polities as-yet only partially civilized by
the beneficently paternal culture of a broadly Soviet administration or
a more narrowly Russian etiquette-coachery (apologies for this decidedly
inelegant neologism, but I have seen no plausible alternative to it other than
the hyperelegant [and therefore more objectionable] Gallicism répétiteurerie
de l’etiquette), depending on how heavily and effectively one thought
the relatively new Soviet dispensation had de-Russified and mollified the old
Tsarist high horse heaved hussar-outhanded high-handedness. (While in the earlier essay I emphasized the
continuities between the Tsarist and post-Soviet dispensations because I was
then considering Kidnapping Caucasian Style with an eye to post-Soviet
Russia’s then-current broils with Georgia, had I then been considering the film
with an eye to the by no means indisputably ineluctably abortive transnational
ambitions of Soviet administration, I would have been compelled to emphasize
the discontinuities [If this parenthesis seems but a feebly weasely attempt to
spackle over a complete intellectual volte-face, so be it—My conscience is
clear, to quote Trau Morgus in the space-opera serial].) In the present essay, I am solely concerned
with the Caucuses qua sun-bed for any northern metropolitan Soviet citizen
looking to hang loose, let it (whatever or how large or small it may be) hang
out or rip, etc. For as such a sun-bed
is how it or they, the Caucuses, first and foremost present(s) itself or
themselves, in Kidnapping. The
film opens with a shot of Shurik riding along on a donkey against a magnificent
backdrop of Caucasian skies and mountains, to the audio accompaniment of a
voiceover delivering the barest skeleton of exposition to the effect that
Shurik has traveled to the Caucuses to research the local folkways, and very
soon afterwards our hero finds himself in a hotel that in point of modernist
sleekness and exploitation of the surrounding natural landscape can have had
few rivals in the contemporaneous real-worldial or even cinematic
hyperoccident. Perhaps in strictly
architectural terms something vaguely comparable is featured in that relatively
early James Bond flick set in Las Vegas (the one with Plenty O’Toole and the
Howard Hughes-type millionaire recluse), but if so, the viewer’s appreciation
of its intrinsic capabilities is forestalled by its verisimilitude-mandated
supersaturation by hoards of blackjack and roulette addicts and
fruit-machinists. Here we have a
bar-lounge that doubles as an observation deck with wraparound glass walls
affording a spectacular panoramic view of the just-aforementioned
sky-cum-mountainscape, occupied to only half capacity by genteelly sedentary
cocktail-sippers, and serviced by a redoubtably competent barman clad in the
far-abovementioned bellhop’s monkey suit.
And no sooner does Shurik mention that the folkways he is interested in
include the locals’ traditional toasts (as in the word-sequences people utter
just before downing alcoholic drinks in synchrony; the vocable itself, being an
English loan-word, is the same in Russian) than this bellhop serves him a
reddish-purple concoction in a highball glass the size of an iced tea tumbler
(or perhaps an iced tea tumbler doing duty for a highball glass). Within a presumptive matter of hours (for the
sun is still in the sky at the end of the transition [and remember that the
Caucusus are in the south, and hence subject to chronometrically seasonable
sunsets throughout the year]), Shurik is absolutely blotto, and yet no mention
has yet been made of any sort of bill or tab, let alone a tip or pourboire. The viewer cannot but conclude that his or
her hero has enjoyed quite a hefty bender, and consumed a succession of
evidently quite potent potations, utterly gratis, without being obliged to hand
over a single kopek. To be sure, this
bender does cause some social friction with the locals (owing to the
universally typical epistemological friction between the drunkard’s and the
sober person’s respective views of the essences and functions of certain
contingently selected objects of their shared lifeworld [so Shurik, having been
drinking out of a vessel fashioned out of a mountain-goat’s horn, seeks a fresh
draught from a mountain-goat horn that is unfortunately attached to a live
mountain goat attended by its owner]) and consequently occasion him an
overnight stay in the neighborhood hoosegow, but the morning-warden on duty
cheerfully sends him on his way upon concluding from Shurik’s hungover
contrition that he is by disposition and habit a nice, well-behaved sort of
fellow and that the booze alone was responsible for his ultimately trivial
transgressions. The impression given by
this entire opening episode of the film is that vis-à-vis the management of the
citizenry’s sensual cravings the Soviet system of administration is both
discerning and humane, that it lets the average Soviet citizen indulge these
cravings fairly freely—and perhaps even more significantly, affordably—and
that while it is careful not to let this indulgence get out of hand, to allow
it to result in damage to public or indeed private property (for the
abovementioned mountain goat-owner emphatically insists that the goat Shurik is
in danger of de-horning is his [i.e., in his own words {to the extent
that the translation from the doubtless dialectally spiced original Russian is
accurate}, mine]), it also has absolutely no interest in curbing, let
alone quashing, these impulses as an end in itself, or even as a stimulus to
productive labor—for Shurik receives from the morning-warden no lecture on how
he really should resume his anthropological researches in a more properly
detached scientific manner, autc. But of
course, bibulousness, the craving for strong drink, is but one of at least
several cravings for sensual indulgence, and even at its most ardent it is
doubtless rivaled for pride of place by gluttony and randiness, by the cravings
for food and intercorporeal commerce, respectively. KCS gives nary a hint at the Soviet
system of administration’s attitude to gluttony, perhaps because to do so in a
properly verisimilitudinous fashion would require it to specify in which
Caucasian sub-republic the film is set (as KCS is committed to not doing
for political reasons specified in my earlier essay), or perhaps simply because
it had not yet occurred to anyone on either side of the Icey that watching other
people eat could inspire anything but disgust in any viewer (for an analysis
of-cum-jeremiad against the naissance-cum-efflorescence of exhibitionist
gourmandizing in the hyperoccident over the past few decades, vide my essay “Gluttony and
Panpsychism”), and while the film does give some none-too-ambiguous hints at the
Party’s line on randiness, these are on the whole rather depressing. The film’s sole overt subject-cum-object (or,
to be more precise, subject-qua-object) of erotic interest is a perkily
attractive fair-skinned, dark-haired young woman (I described her as “a
Juliette Binoche avant la lettre,” and I stand by this description,
which in the context of the present essay is another way of saying, “She ain’t
no Tatiana Samoilova,” the female star of Letter
Never Sent and The Cranes Are Flying),
a member of the local chapter of the Komsomol, the Party-organelle into which
Young Pioneers (q.v.) with the requisite gumption eventually graduated. We know from very early on that she is
supposed to be incredibly hot because when in the course of her
Komsomol-mandated diurnal jogging routine she runs past a jeep-like transport
whose driver has so far failed to get running (much to the chagrin of Shurik,
who is hoping for a ride to the aforementioned ultramodern hotel from him), the
vehicle’s engine immediately kicks into action.
Unfortunately for inter multissima alia her implicitly northward-bound
career aspirations, a grandee of one of the local ethnic tribes who also
happens to be a local Soviet governmental official covets her as a bride and
has her kidnapped. Shurik then comes to
her rescue and has the kidnapper-cum-would-be husband brought to justice in a
Soviet courtroom, leaving her free to resume her wholesome Komsomol jogging
routine and him to return to Moscow. On
the whole, to judge by this film, the meta-erotic scenario in the Soviet Union
is quite bleak: the masculine landscape, composed not only of men themselves
but also their inanimate—ahem-tools, is fairly seething with
heterosexual randiness, the feminine landscape consists of but a single
erotically disengaged woman apparently oblivious of this randiness and
therefore at the mercy of men even to protect her from it, and the only means
by which intercorporeal commerce can ever be brought to occur is ravishment. Shurik, the nice guy, the nebbish transformed
into an unlikely but perfectly serviceable knight in shining armor, rescues the
girl but gets nothing from her in return apart from her thanks, and yet again
is so apparently quiescent in the face of this outcome that were KCS
even a very slightly less guileless or more adult-orientated movie one would be
inclined to suppose that he is of the opposite persuasion. But in all hyperoccidental-bigoted
miserliness, can one truthfully say that hyperoccidental films of this time, or
indeed of any later date, deal with worldly eros in a manner that is both more
verisimilitudinous and more morally instructive? Is not the filmography of hyperoccidental
cinematic farces fairly saturated with utterly fantastic and overblown
depictions of heterosexual masculine libidinousness à la the above-described
self-starting of a car in the presence of an attractive woman? Is not the none-too-subtly conveyed message
of every such movie, from the earliest Mack Sennett silent caper flick to the
latest multisensory teen sex comedy, that every man is an abject slave of his
libido, that at the first sight of an even marginally prepossessing dame he is
willing to drop everything he is doing or planning to do and set off in pursuit
of the will o’ the wisp of a one-and-ten-thousand chance of achieving sexual
congress with her? As for Shurik’s
failure to get the girl at the end, the alternative ending would not have been
able to avoid implying that he deserved to end up in her arms as a matter of
course—in other words, that his damsel in distress-rescuing was merely a second
act of kidnapping, that he was no better, no more enlightened or morally
developed, than the crooked and savage local tribal chieftain. I feel obliged to put up what I concede is a
rather feeble defense of KCS not because I regard KCS as a
masterpiece, but merely because I do not believe its defects deserve to be
censured (as they doubtless have been) on political or peri-political grounds
supplied by the myopia-inducing Coke-bottle specs of present-day
hyperoccidentia. On these grounds KCS
would have to be (and doubtless has been) censured for its evincing of an
organically mutually complementary combination of prudishness and craven
Party-worship. On these grounds the
film’s female lead decides to remain single because she is a Komsomol member
and therefore presumably a mere instrument of the Soviet Communist Party, and
the Soviet Communist Party, like its counterpart in Orwell’s Nineteen-Eighty-Four,
presumably abhors sex, presumably because even the faintest and most occasional
indulgence of the libido interferes with the sort of remorselessly
time-monopolizing work regime exacted of all Party members towards the
attainment of the goals set in the most recent Five-Year Plan. But a less hyperoccidental-chauvinist
interpretation must see the Komsomol merely as the contingently straightest and
fastest avenue to power and prestige of its day and time and the young woman’s
decision to remain single merely as a typical manifestation of the global late-twentieth
century phenomenon of women opting to pursue professional careers before or to
the exclusion of marriage. In other
words, by every impartial measure, KCS turns out to be at least in part
a feminist artifact—certainly every bit as much of one as A My Name
is Alice, Kramer vs. Kramer, and The Mary Tyler Moore Show,
and it is merely the unhappy consignment of the Komsomol, along with so many
other Soviet-spawned organizations, to the so-(specifically Trotsky)called
dustbin of history, that prevents early twenty-first-century hyperoccidentals
from seeing the film as such. According
to our early twenty-first-century hyperoccidental lights, The Mary Tyler
Moore Show is a towering pioneering entry in the cultural canon of feminism
in virtue of persuasively showing how a single woman could make it after all
in the male-dominated world of local commercial American television in the
1970s. But in the historical context of
some none-too-improbable (and probably none-too-distant) future
post-hyperoccidental dispensation, the typical viewer in every part of the
world may regard Mary Richards’s dedication to her career as a so-called
producer or so-called show-runner of a local American commercial television
news program in a far less favorable light; in the context of a specifically Sinocentric
dispensation (q.v. [specifically in my peroration {the repetitions
immediately below not counting}], Lord willing), for example, Ms. Richards may
be universally reviled and despised for having squandered her considerable
talents on furthering a medium for the dissemination of deleterious skepticism
about the aims and actions of the various branches and registers of government
in the United States (a dissemination whose thoroughness was and is notably
attested to by the Federal Executive Branch-convulsing outcome of the
investigative shenanigans of Ms. Richards’s real-worldial colleagues and
contemporaries, Messrs. Woodward and Bernstein), and for the siphoning away,
via advertising, of milliards if not trillions of dollars from the American
homeland and into the bank accounts of foreign-headquartered corporations (an
away-siphoning whose thoroughness was and is notably attested to by the
Stateside marginalization of American-made cars by Japanese-made ones over the
course of The Mary Tyler Moore Show’s seven-year run). Moreover, in the context of a Sinocentric
dispensation—admittedly one wherein the upper echelons of the Chinese Communist
Party hierarchy are far less blokey than at present—KCS may be
incorporated into an alternative feminist canon according to whose tenets a
woman can no more eloquently demonstrate her independence than via dedicated
service within the confines of a Communist Party-organized organ. And yet again, even in the context of a
Sinocentric dispensation, outside of Russia and a few other former Soviet
republics KCS may continue to languish in obscurity–not because its
pro-Communist facets will have failed to be appreciated but because Russia will
have declined even further in geopolitical prestige and its entire cultural
output will consequently draw an even smaller share of the global readership,
spectatorship, listenership, etc. than it does at present. The hermeneutic destiny of no cultural
artifact is ever set (let alone etched) in stone. At the same time, every cultural artifact
contains elements and registers that are probably impervious to historical
contingency because they are themselves the product of purely logically
mandated contingencies (of course even in presupposing any such thing as a[n]
historically transcendent logic I am probably breaking company with the
Hegelian Weltansicht implied in the preceding sentence, but this can’t
be helped); an example, or pair of examples, of such an apparently historically
transcendent element of KCS being Shurik’s and Nina’s apparently
terminal-cum-mutual singledoms eis ipsis. The narrative nucleus-cum-nuclear power
station of KCS is the quasi-eponymous kidnapping of Nina by a Caucasian
warlord qua illustration of the barbarity-cum-outmodedness of the traditional
tribal-cum-patriarchal dispensation at least still residually in force in the
Caucasus; hence, all other elements and registers of the film must somehow be
made at minimum not to conflict with the exemplarity of this kidnapping; hence in
turn a pair of perfectly nice kids who together would have made a thoroughly
ingratiating couple must be kept asunder from each other even in their own
respective hearts-cum-loins of hearts-cum-loins. Thankably, even behind the old Icey, it was
feasible to produce cultural artifacts, and specifically movies, powered by
nuclei-cum-nuclear power stations that verisimilitudinously allowed a pair of
mutually compatible perfectly nice kids to meet and join in connubial union as
hitchlessly as Papageno and Papagena.
Such a movie is the New Year’s-seasonal classic awkwardly (even in the
original Russian) entitled The Irony of Fate: or, Enjoy Your Bath! From what I hear tell about this flick from
presumably reliable informants (although I admit a pair or trio of these
gentlemen have offered me a broad selection of expensive Swiss watches at
laughably affordable prices), to this very day it occupies a place in the
hearts of Russians (and possibly even of the citizens of certain other former
Soviet republics) to which there is no remotely correspondingly intimate
coronary counterpart in any sector of the hyperoccident--take It’s a
Wonderful Life, multiply it by The Sound of Music and raise the
resulting product to the power of The Wizard of Oz (or perhaps even Jaws
or Meatballs), and you will still have not come within shrimping
distance of the magnitude-cum-character of the affection Russians et. fort. al.
harbor for IF/EYB! Thus do my
informants inform-cum-assure me. And
although being an axiomatically Grinch-hearted (Grincheskiserdechnyy)
hyperoccidental, I am axiomatically incapable of judging whether IF/EYB! indeed
deserves to occupy such a deep and exalted place, I can in all frankness and
candor aver that I would more cheerfully watch IF/EYB! than any of the films
in the above-tendered equation with the exception of It’s a Wonderful Life. And why should I not do, given that more
nearly genuinely than almost all other cultural artefacts to which this
quasi-intrinsically perfidious predicate has been conjoined, IF/EYB! has
got something for everyone--meaning not, in the established acceptation of
this phrase, that it is composed of dozens of chock-a-block-packed goodie-bags
each of which has been earmarked for enjoyment by some specific demographic
niche--dads, mums, teenaged boys,
sub-teenaged girls, grandmums, coprophiles, et al.—which or who will
take absolutely no interest in the fifteen or so other goodie bags not allotted
to it or them; such that once the car chase, shoe-shopping scene, fart-gag,
Barbie doll-grooming session, or second-species loo visitation, autc. is over,
Dad, Mum, Junior, Junioress, Bob or Suzy Coprophile, autc. respectively, will
doze off into a quasi-post-coital stupor and remain therein unless prodded back
into vigilance by a co-viewer resentful or oblivious of his or her (Dad’s,
Mum’s, autc.) indifference to his or her (the co-viewer’s) demographically
appropriate segment; meaning not, I say, that it is thus composed, but rather,
that it has just enough of every sort of cinematic-cum-dramaturgical element
that each of these elements is capable of appealing at least slightly to every
demographic niche and aesthetic habitus and incapable of alienating anyone of
any demographic niche or aesthetic habitus.
So each member of the central couple is physically attractive and has an
alimentary occupation that commands respect--he is a doctor (specifically a
surgeon, I believe), she a schoolteacher; each of them is shown apart from the
other in his or her homosocial milieu (he at the bathhouse, she around the
coffee table), conversing with his or her fellow dudes or gals in a manner that
is verisimilitudinous and yet devoid of misogynistic or misandristic
aspersions; there is a musical interlude, when the female lead whips out a
guitar and accompanies her own (or, rather, a dubbed-in singer’s) dulcets, and
yet the musical-loather need not fear, for the interlude is entirely
diagetically motivated—within the narrative frame of the film she is
unequivocally performing for the entertainment of a visitor, not expressing
sentiments that she would have spoken in rightly called real life; there is if
not quite a car chase, then at least a solo-car spinout that for several nail
biting-inducing seconds bids fair to be a fatal solo-car accident (as the viewer,
for all his or her anxiety, cannot help half hoping it will be, inasmuch
as the potential victim is none other than the hero’s romantic rival, the
aforementioned Cleese clone [although yet again the viewer ends up sympathizing
quite heartily with the dude qua poor sod of a fresh demotee to third wheel {an
affective about-face that testifies not only to IF: EYB!’s dramaturgical
richesses but also more generally to the Russian (and perhaps even
Pan-Former-Soviet-Republican) soul’s capacious capacity for compassion with
poor sods, and for transmitting this capacity to members of other nations and
polities}]). But undoubtedly the most
generally and virtually unfailingly appealing element of IF: EYB! is its
framing-cum-governing conceit, which is both formally ingenious and
relatable-to by anyone in any corner or cranny of the developed world from the
film’s production-year of 1975 onwards (although admittedly there may come a
time when it is no longer relatable to by anyone in any corner of the developed
world [what with no cultural artifact’s hermeneutic destiny being set, let
alone etched, in stone, as noted above]), this conceit being that the world
that has been built for us to inhabit is so homogeneous, so prevailingly
composed of interchangeable parts, that a perfectly rational person might find
himself hundreds of miles from his place of regular, day-to-day residence and
activity and fail to take cognizance of his displacement therefrom. The viewer is apprised of this conceit from
the very beginning, in one of those winsome but by no means twee animated
opening credit (or sometimes, as in this case pre-opening credit)
sequences that seem to have been a quasi-norm in otherwise live-action sitcoms
and comedy films of any geographical provenance from about 1960 until, well, I
suppose, 1975, inamsuch as I cannot think of any later example of such a sequence
than the one at the beginning of IF: EYB!’s exact contemporary, the
Disney pre-teen comedy Freaky Friday; anyway, EYB!’s instantiation of this form starts with a suit-and-tied
(albeit also not-undisturbingly white-coated) pipe-smoking architect contemplating
his blueprint for a building in an elaborate rococo revival style--multiple
wings, lots of balconies, classical columns, and pediments, and various frilly
protuberances--to the accompaniment of a few measures of art
historically-appropriate harpsichord music, which are interrupted by a stern
and much more modern-sounding motif played on massed strings, as the pediments
fall away and the blueprint receives its preliminary go-ahead in cursive
Cyrillic, but it is subject to further inspections, at the end of each of which
more parts of the design are lopped off until when it receives its final stamp
of approval nothing is left but its innermost core, which is instantly
recognizable as a mid-rise minimalist modernist apartment building of the sort
that each and every one of us is familiar with at least by sight (and within a
horizontally hypertrophic instantiation of which, indeed, the present writer
now dwells). Now the architect is
replaced as the central human figure by a repulsive big-nosed dude in a neck-to-ankles
tunic and a pointed hat made of newspaper; this dude is presumably a bureaucrat
in charge of city planning, as he instantly sets about not barking but honking
(yes, just like a car horn) for the construction of mid-rise modernist
apartment buildings through a piece of rolled up paper that is self-evidently
the final version of the architect’s blueprint (for after all, now that the
design of the building is simple enough to be instantly replicated, the
blueprint might as well be converted into an ad-hoc megaphone, as it will never
need to be consulted again); soon the bureaucrat is commanding, nay conducting,
in the stiffly mechanical manner of a drum-major, a veritable booted parading
army of mid-rise minimalist modernist apartment buildings, which are then seen
occupying some of the theretofore least urbanized areas of the earth— the
seashore, the Sahara Desert—and finally, from an astronaut eye’s point of view,
spilling out from the earth on either side like vertically juxtaposed dominoes
and dilating and contracting like the ribs of an accordion. Now the mise en scène cuts to a succession of
live-action low-flying bird’s eye views of clusters of actual mid-rise
minimalist modernist apartment buildings (over which the opening credits are
superimposed), while a voiceover calmly (and hence ostensibly approvingly)
remarks that whereas in the old days people tended to feel ill at ease when
they visited a city for the first time, on account of the unfamiliar buildings
there, nowadays nobody need feel out of place again, inasmuch as every Soviet
city is filled with buildings that are exactly identical to the buildings that
fill every other Soviet city. Then there
is a cut to a domestic interior that mere temporal propinquity compels the
viewer to assume is that of an apartment sited within one of the just-described
geographically fungible buildings. Our
undeniably handsome hero and his merely debatably pretty girlfriend are
decorating their New Year’s tree. All
the while, the girl is dropping hints at matrimony that our hero seems to find
decidedly off-putting. So he repairs to
the bathhouse to let off some steam—in exactly two ways—with the
lads. (The emphasis on exactly is
necessary by way of exigently forestalling any generic association of this bathhouse
with the contemporaneous bathhouses of the Castro District; for while the
male-bonding session in IF: EYB! is undoubtedly as amenable to homophile
interpretations as any other on either side of the old Icey at any point in
cinematic history, this session’s setting is an instantiation of an institution
that was fully heteronormative [albeit quasi-moribund, as hinted within the
film’s diegesis] in the Soviet Union in 1975.)
In the bathhouse stall, the blokes exchange a number of toasts and drink
a number of shots apiece. Our hero,
being rather slight of figure and short of stature, becomes inebriated beyond
the point of basic motor self-command.
He ends up on a plane to Leningrad (the apartment and bathhouse were in
Moscow, by the way), and finally recovers his motor self-command (though not
his fully attentive awareness of his surroundings) in a cab to whose driver he
half-barks, half-mumbles his Moscow address, whereupon he is dropped off in the
forecourt of an apartment building that unsurprisingly looks exactly like his
own. And so he takes the elevator
upstairs to the correctly numbered floor and then proceeds onto and into the
correctly numbered apartment with the help of an unhesitatingly compliant key (here
at least the present writer’s hyperoccidental belief requires a pair of
heavy-duty suspenders [whether in the American or the British sense is probably
immaterial at this point in the history of the hyperoccidental attitude to
so-called gender], although his informants have assured him that keys in the
Soviet Union were often pairable with multiple locks [and he has to admit that
such an appalling state of security is probably not unprecedented, or perhaps
rather unseconded, in the hyperoccident, for hyperlocal folklore at the place
of work of a friend of his maintains that once you have found the key to one
storage cabinet on the premises you have found the key to all half-dozen or so
of them]), climbs into the bed housed therein, and either falls asleep or
passes back out depending on how drunk one supposes him still to be. By and by the apartment’s permanent and
official resident, a gorgeous blank billboard-foreheaded platinum blonde
(photographically if not quite dramaturgically a sort of cross between Carole
Lombard and Gena Rowlands) shows up, and the rest, as they say, is boilerplate
rom-com script-doctory (heartfelt breast-beating about the alimentary
shortcomings and spiritual rewards of their respective lines of work,
discarding of the undesired third and fourth wheels, propitiation of future
mothers-in-law both ruefully and reproachfully tsk-tsking over the sudden
change of matrimonial itinerary, et paucissima cetera). In the light of its capitulation to an
utterly heartwarming right boy-meets-right girl denouement in the teeth of its
utterly dispiriting framing conceit, the so-called message of IF: IYB!
is transparently and unequivocally reducible to a resounding affirmation of the
indomitable infungibility of the human individual. The film ultimately administers a sort of
good-natured yet decidedly admonitory chuck under the chin to Philip Larkin’s
contemporaneous sigh of utterly dejected wonderment, “How few people
are/separated by acres of housing...!” and effectively rejoins to it,“However
many acres of housing may separate them from one another, pairs of people
(i.e., real, proper unique people as opposed to the mutually indistinguishable
drones you seem to believe inhabit those selfsame acres) will find each other
out and build a shared world for each other not so much in defiance of as in
indifference to the drab homogeneity of their prefabricated environment. In the contemporaneous words of Sonny Curtis,
lightly redacted to extend their scope beyond the aforementioned Mary Tyler
Moore, Love is all around, and there is no need to waste it.” Of course, there are at minimum a
butcher’s-umpteen rational, Queensberry rules-sanctioned counterblows that may
be dealt to this submentine chuck. The
most unsubtle but by no means least telling such counterblow is the
observation-cum-inference that, as the movie’s title hints, our perfectly
mutually suited boy and girl met each other only thanks to a well-nigh
miraculous stroke of luck, or in more metaphysically portentous terms, fate,
and that had it not been for that stroke, they would indeed have remained
separated from each other by all those acres of housing—such that, in short, IF:EYB
ultimately reaffirms rather than undercuts Larkin’s plangent plaint. But inasmuch as this counterblow is instantly
parryable by the counter-counterblow that every felicitous first encounter is
in some measure fortuitous, that even in the absence of all those acres of
housing—e.g., during the idyllic days of mutually infungible pre-Soviet cities
and villages referred to in the opening voiceover—our lovebirds might not have
found each other, the more searching critic will prefer to remark, for
instance, that the lovebirds themselves are scarcely more original,
distinctive, quirky, or individualized than their respective dwelling-places,
that they are desirable to each other and to the viewer merely in virtue of
embodying a pair of desirable types—viz., the handsome young doctor and the
beautiful young schoolteacher, human analogues to soulless modern luxury
apartments distinguishable from their more downmarket counterparts merely in
having fresher paint jobs and a few extra mod cons. Corollarily, the more searching critic can
point out that the only quality that makes the excluded third and fourth
wheels, the John Cleese poly-clone and the New Year’s tree fellow-decorator,
less marriageable than their counterparts in the starring couple is their
comparative physical unattractiveness and comparatively less glamorous walks of
life (i.e., prospective housewifedom and sinister-cum-petty Party
functionaridom, respectively). To be
sure, the film would like us to believe that they are besmirched by other, no
less detracting, demerits, but it fails to supply them in the faintest
semblance of depth or detail. I have no
particularly keen axe to grind with any of these beeves with IF: EYB;
indeed, I couldn’t grind an axe with any of them even if I wanted to, for they
are all beeves of a breed represented in my own ranch of discontent (a ranch
yclepp’d the K.O. Corrall, natch). I would have much preferred a version
of IF: EYB in which either the two central characters never met and grew
old and died alone or did meet but were somehow compelled to stick with their
original engagement partners or to regret having not stuck with these original
engagement partners after marrying each other.
What I refuse to have even the most econo-sized truck or lorry with is
any attempt either to chalk up the aesthetic shortcomings griped about in the
above beeves to any specifically Soviet state of affairs or to hold up
any contemporaneous, or indeed, subsequent hyperoccidental cinematic or
televisual so-called romantic comedy as a norm, let alone ideal, in which the
themes treated of in IF:EYB are supposedly dealt with in a more truthful
manner. The lamented phenomenon
satirized in and ostensibly transcended by IF:EYB is one by which every
polity and society in every part of the globe with the possible (and if not
only possible but actual, telling) exceptions of east Asia and the Indian
subcontinent was afflicted in the twentieth century—namely, massification,
the rapid multiplication of the local-to-regional human population from a
manageably-cum-intelligibly medium-sized collectivity to an
unmanageably-cum-unintelligibly massive mob.
The homogenization of architecture bewailed in IF:EYB is really
just an epiphenomenon of massification, inasmuch as the more people there are
in a given planning period (and planning periods are by no means peculiar to
polities-cum-demoses with so-called planned economies; indeed, even the most
laissez-faire system of political-cum-economic organization requires planning
periods of tediously substantial duration and pitifully finite flexibility for
every project exacting large amounts of capital and labor) than there were in
the previous planning period, the less time and money is available to devote to
such niceties as architectural individuation—this not only or perhaps even
mainly because there are not enough technically qualified people willing to
devote time to such niceties, but also and perhaps even mainly because when one
knows nothing about the prospective inhabitants and users of a
commercial-cum-residential zone but that there are a heck of a lot of them and
that they are going to be moving in very soon, it is impossible to introduce
into the zone any conspicuously non-functional architectural features that will
please all or even most of them. To be
sure, in the hyperoccident the non-white-coated, pinstripe-suited planners of
building projects were probably able to draw on a broader, more heterogeneous,
and more studiedly idiosyncratic pool of architects than their newspaper-capped
counterparts behind the old Icey--such that even a rinky-dink provincial
municipal council could afford to commission the town ice-skating rink from
Frank Lloyd Wright, or a cockamamey provincial liberal arts college its student
dormitories from I.M. Pei. But the
difference was one of degree, and a by no means a staggeringly huge degree at
that, as will be attested by any American who has resided in a midmarket
suburban bungalow-centered development (or, as in the present writer’s case,
gone to school almost exclusively with residents of such developments [not that
the two breeze-block and respectively urban and rural bungalows in which he
grew up were ocularly distinguishable from each other except in point of color
and size]), for in every such development there are only a quasi-literal
handful of so-called models (i.e., realized blueprints), and the effect of
monotonous, well-nigh IF: EYB-worthy cookie-cutter repetition is
forestalled solely by the disposition of the houses along streets of such
involuted serpentinity that it is impossible for the passer-through (or even
more exigently, the full-time resident) to behold more than a literally literal
handful of houses at a glance or gaze.
To be sure, the presence of so-called free enterprise in the
hyperoccident and the attendant proliferation of proprietary signage silently
clamoring for the consumer’s enamorment with thousands of mutually unmistakable
products has undoubtedly made for a less homogeneous urban-cum-suburban
landscape here than in the Soviet Union, but as I hinted many years ago in my
essay “Proprietary
Names: the Name/Proprietary Names: the Place,” heterogeneity of this sort is
on the whole a lamentable phenomenon that impedes rather than fosters the
individuation of people as autonomous or even quasi-autonomous subjects. Whence my earlier effective assertion that no
hyperoccidental so-called romantic comedy has ever succeeded in squaring the
circle of homogenization more truthfully than EF: IYB. A quasi-or-pseudo-society brimming over with
proprietary heterogeneity is perforce a quasi-or-pseudo-society in which the
libido of every person is oligopolized by some cluster of proprietarily named
products—whether the person in question is a flogger or a gourmandizer thereof
makes no difference, because in either case the products are being overrated in
point of singularity and thereby making a mockery of the very notion of the
singularity of the human individual, and further consequently, of the very
sub-notion of finding Mr., Miss, or Ms. Right.
Hyperoccidental romantic comedies invariably reprehensibly gloss
over the mockery by depicting next to nothing of the work life of either member
of the central couple (in the old days—i.e., through about the early 1970s—it
was quite common for the male to be employed in advertising, but viewers—or
more likely bienpensant producers—evidently eventually found that this
topos smelled too pungently of the Sunday newspaper circular-packet, and so for
the past forty-something years our male rom-com leads have consisted almost
exclusively of doctors, lawyers, and, indeed, architects {supposedly
envelope-pushing pseudo-critiques of the older, more brazenly meta-commercial
friendly strand of the cinematic pseudo-tradition, notably the god-awful Mad
Men, only glorify the whoredom by falsely depicting the commodity-floggers
as wilfully macho thugs, i.e. so-called real men of the old school who have
supposedly been granted virtually unlimited subjective license and indulge that
license in full through gratuitous and utterly unproductive shouting and
bullying}) and representing their mutual enamorment as catalyzed by shared
interests—a phrase that empirically, in the so(and for the most part
rightly)-called real world, never designates anything but contingently
convergent habits in the consumption of proprietarily named entities but that
in the cinema can be made to approximate a simulacrum of its ideal-world
referent through judiciously intermittent soft-pedaling of product-placement
(q.v.). If it be objected to my
characterization of the poetics of the hyperoccidental romantic comedy that it
is Ptolemaically perverse to the point of utter implausibility, that if the
fetishism of proprietarily named commodities were really so
wholeheartedly-cum-wholegenitally embraced in the hyperoccident as I have
asserted and described, it would be much simpler and more rational to produce
movies in which the protagonists are understood to have foregone interpersonal
entanglements entirely and are depicted incessantly disporting themselves in
the company of their favorite proprietarily named commodities, I must point out
to the objector (yet again--no DGR he or she, natch), that no citizen of the
hyperoccidental superpolity fetishizes commodity fetishism in the abstract,
that his or her libido is always engaged with a set of specific, quasi-to-fully
concrete, quasi-to-fully individualized proprietarily named entities, and that
as in any other system of libidinous engagement, any entity in the pertinent
entity-class that has formerly struck or yet to strike the lover’s fancy is
highly apt to inspire revulsion or anxiety, respectively. Even the most flawlessly chiseled-chinned or
curvaceous doctor, lawyer, or architect who bastes himself or herself in a
hopelessly downmarket brand of aftershave or perfume, or who smugly shows off a
home-entertainment system or scented-candle line that was state-of-the-art
twenty years ago, is an instant turnoff, arouses immeasurable disgust;
complementarily, an otherwise no less desirable or identify-with-able
professional type who has a collection of handbags bearing the expensive-sounding
name of a designer one has never heard of or an electronic gadget of
inscrutable provenance or function, will send the viewer into an aesthetically
unrecoupable envious panic. Whence the
utility of soft-pedaling the commodities, so that the rom-com viewer—á la the
reader of Tristram Shandy whom Laurence Sterne deliberately denied a
description of Uncle Toby’s inamorata—can fit out the central couple with a
constellation of commodities exactly commensurate with the present exigencies
of his or her proprietary commodity-gourmandizing jones. While I have already made it plain that the IF:
EYB glosses over the work lives of its protagonists no less ruthlessly than
a(n) hyperoccidental rom-com, and while I cannot pretend that its
production-team’s motives for such over-glossing are any more redeemable than
those of a(n) hyperoccidental rom-com’s PT (inasmuch as 24/7 submission
to-cum-inculcation of a system of administrative drudgery with no discernable
worthy telos or purpose is probably no more redeemable—albeit undoubtedly less
risible—than the 24/7 flogging-aut-gourmandizing of proprietary commodities
doomed to imminent decay), I do discern a sliver of greater truthfulness,
vis-à-vis the hyperoccidental rom-com, in that aforementioned brief scene in
which the heroine gushes over her lumpish Cleeseian soon-to-dumped boyfriend’s
presentation to her of a bottle of “real French perfume.” Here, in contrast to in a hyperoccidental
rom-com, the irresistibly seductive power of the quasi-individuated consumer
commodity is frankly if fleetingly acknowledged. To this extent, I say, IF/IYB is more
truthful than a hyperoccidental rom-com.
But inasmuch as the heroine ultimately dumps the reliable
perfume-purveyor so that she can shack up with the doctor with presumably much
poorer access to imported luxury goods, the “real French perfume” episode
ultimately proves to be of no semantic force, like the minor-key episode in the
exposition of the first movement of a major- key symphony--and such being the
case, well, although as a vehement abhorrer of commodity fetishism and guarded
admirer of the Soviet system of life, I would love to embrace this turn of IF:
EB!’s plot, as a wholehearted lover of truth, I must reject it. The lure of the consumer commodity, although
undeniably evil, is not to be brushed off so easily once one has been sucked
into its tractor beam, and while the homogenization-cum-massification of life
may not be (and indeed is not) a specifically Soviet phenomenon, it is an
inescapably demoralizing one, and any cinematic representation implying that
such demoralization can be obviated by finding the right marriage-partner is an
untruthful one.
So far in my admittedly patchy survey of Soviet cinema I have
admittedly yet to instance a single movie that indisputably outstrips all
hyperoccidental counterparts both qua autonomous cinematic achievement and qua
heteronomous index of the greater livability of everyday life on its side of
the old Icey. In each instance the
boosted film has been all too readily bashable by some smug hyperoccidental’s
“Yes, but…” clause. To The Cranes Are
Flying and Letter Never Sent’s technical brilliance and meta-ethical
exemplarity such an insufferable w***ker may all too trenchantly demur, “Yes,
but these are representations of life in extreme conditions, which famously
both bring out the best in even the worst people and suspend the
operations of even the most inhumane institutions of even the most barbaric
socioeconopolitical dispensation, such that they (i.e., Cranes and Letter)
cannot be regarded as plausible indices of the superiority of the Soviet way of
life. To the two Shurik films’--Kidnapping
Caucasian Style’s and Ivan
the Terrible’s—light-hearted
attitude to the Soviet black market and idyllic depiction of Soviet
vacationing, our IW may quasi-legitimately retort, “Yes, but these two flicks
are farces, instantiations of a genre in which nothing ever even
purports to be even approximately as it is in the so--and very much
rightly--called real world.” And finally,
as just illustrated-cum-mentioned (some, perhaps even most--nay, all--would
say, rather, belabored), The Irony of Fate, or, Enjoy Your Bath!,
while not suggesting that everyday life in the Soviet Union was positively (or
perhaps, rather, negatively) worse than its hyperoccidental counterpart,
does intimate that that life was on the whole just as bad in being dominated by
demoralizing-cum-brutalizing forces and eliciting dreams of escape into a
connubial extremely seldom-extremely seldomland. In all candor, frankness, and rhetorically
obligatory feigned self-abasement, I cannot say that the portion of the survey
I have so far traversed or undertaken has been traversed or undertaken quite in
vain, for the reader who had already been favorably--or at any rate charitably--disposed
to the Soviet way of life but gone out of his aut al.’s way to avoid learning
too much about it for fear of being thereby converted into the most
sanguinarily whiggish advocate of global free marketeerism may have been
perversely reaffirmed in his mild Sovietophilia by discovering from this
hitherto traversed or undertaken portion that things really weren’t quite as
bad over there and back then as he had been told, much as the bienpensant
suburb-slicker finds his so-called progressive views on the apportionment of
tax revenues perversely reaffirmed after having been merely repeatedly
aggressively panhandled and verbally abused rather than mugged or mauled during
his first visit to the so-called inner city.
But the present writer refuses to rest satisfied with such a lenten
pantry-filler; he is out to persuade his reader, or rather, readers (for
he will have no truck or lorry with the rhetorically obligatory self-abasing
forbearance from the use of what grammarians call the ethical plural)
not merely that everyday life in the Soviet Union wasn’t all that bad but that
it was incomparably better than everyday life anywhere in the present-day
hyperoccident, to persuade him et al. to ejaculate to me, “Ya tam,
tovarsisch! [I’m there, dude!] How
soon can I sign the U-Haul-cum-Rent-a-TARDIS contract?” Fortunately for the sake of my pantry-filling
jones, I do have up one of my shirty sleeves (the left one, natch) a
t***p-card of a film that I fancy--nay, presume--will do just that; a
film whose setting, both in diagetical and actual terms, post-dates the Great
Patriotic War by more than two decades, a film that far from glossing over the
shortcomings and hardships of life under the Soviet system goes out of its way
to emphasize them, and yet somehow miraculously makes such a life seem like a
veritable idyll compared with any modus vivendi presently on offer even
to the most affluent inhabitants of the purportedly most livable and most
upmarket crannies of the present-day hyperoccident. This film is entitled Wings and is not
to be confused with the winner of the very first best picture Oscar or even
with the 1990s situation comedy—and yet like both of these it does deal
with aeroplanes, although on the whole much more obliquely and tangentially
than either of them. Rather than
summarize the whole dad-blamed thing up front, I shall begin my discussion of Wings
by describing its opening scene—this not because, as the ineluctably
intellectually petit-bourgeois Bible of film journalism holds, in summarizing a
film one is merely dishing out to the reader a serving of slop that he can get
from hundreds of other textual greasy spoons (for the summarist of a film
stands in no more intrinsically fungible, rubber stamp-like relation to that
film than that film’s maker stood in relation to his subject before the shoot,
inasmuch as he aut al. must choose which underwhelming minority of the film’s
elements to mention in his aut al.’s summary), but rather because of all of Wings’(s)
episodes this opening scene is the one that sticks with me the most tenaciously—for
indeed, apart from the absence of any Jacob Marleyesque high-jinx chez lui, it
would not be an exaggeration to say that it haunts me—and consequently
seems to say the most, as they say, about the reality the film is at least
purportedly, and very probably sincerely, attempting to depict. This opening scene shows a white-haired,
grave old gentleman—a(n) WHGOG whose features, clothing, and bearing are all
more than slightly reminiscent of Bruce Wayne’s butler Alfred in the exactly
contemporaneous Batman television series—tape-measuring the pinstriped
blazer-encased torso of a woman whose back is turned to us. As I was taking in this scene for the first
time, I was sorely tempted to eject the disc from my DVD player to make sure
that Wings had not been swapped with some other movie—for such cock-ups
are not unheard of at the library from which I had checked out the film—and
specifically with some hyperoccidental period costume drama set at the very
latest in the late-Edwardian microepoch, for as everyone of my microgeneration
had been given to understand as youngsters, business attire for both (sic)
sexes in the Soviet Union had always consisted and continued to consist solely
of shapeless, jet-black, one-size-fits-all two-piece suits that one was forced
to wear straight off the rack from GUM without any option to have alterations
made. And even supposing, I
reflected as I smarted under the abovementioned temptation, this session is
taking place somewhere closer to home than the Soviet Union, the date of it
must lie well to the fore of 1966, for that is only six years before my own
birth-year, and for all I know I have yet even to meet a person who has had a
suit custom-tailored, and I have certainly never had a suit custom-tailored
myself. But then this first scene
cut to a second scene in which the woman mentioned to somebody or other in a
language that I recognized as Russian (without knowing it well enough to
understand more than one out every ten of its therein-uttered words) that she
had just been fitted for a suit in connection with a television appearance, and
so I concluded that this film must after all be set in Soviet Russia in the
second half of the twentieth century, but at the same moment I was utterly at a
loss to specify the custom tailored suit-vouchsafed woman’s position in the
Soviet society of her time; for surely, I reflected, only a Politburo
member would have been vouchsafed a custom-tailored suit, and as far as I know
there were never any female Politburo members, and even if there had been, the
custom-tailored provenance of her suit surely would have been solicitously
hidden from the off-the-rack sack suit-saddled Soviet cinema-going public’s
view for fear of inciting GUM store-incinerating riots from Kaliningrad to
Petropavlovsk-Kamchatsky. But then
in the third scene one saw some rather disagreeable youths and girls in dark
union suits (a.k.a. jumpsuits) rather apathetically disposed around a
television set on whose screen the woman from the first two scenes was seen
giving some sort of speech (I write some sort because inadequate
subtitling prevented my becoming privy to the subject of that speech [although
to be fair to the subtitler, inadequate source-sound may have prevented him aut
al. from becoming privy to that selfsame subject]), whereupon I finally
accurately inferred the custom tailored suited-woman’s exact
occupation-cum-social function—namely nothing less ignominious than a sort of
principal or warden of a kind of high school that made the one in Blackboard
Jungle look like Andover or Eton. And
yet, I reflected, I’ll bet the principal or headmaster of Andover or
Eton who last wore a custom-tailored suit has been lying buried in that
selfsame suit for nearly three-quarters of a century. And the onscreen woman’s suit turned out to
be just the first item in a veritable suite of bespoke old-world amenities by
which this humble Soviet woman was (or perhaps—but only perhaps—rather had
been) surrounded. The town in which
she lived and principal’d was a goodly sized one, not Moscow, to be sure (as
the viewer could be sure because more than once a character mentioned the
Soviet capital as a version of elsewhere), but still bustling with pedestrian
traffic composed overwhelmingly of decent-looking men and women in fetchingly
heterogeneous (and conceivably even custom-tailored) business attire. The town’s streets were paved not with
asphalt but with bricks that could be washed completely clean by the briefest
of showers, and when the sun returned after the downpour, these bricks would
sparkle with a dazzling refulgence that MGM would have been proud to
incorporate into The Wizard of Oz had they been obliged to film even its
non-Kansan parts in black-and-white.
Within this town our (or at any rate my) heroine resided in a
sort of boarding house, more specifically in a furnished room where she could
sit and drink tea from a cup and saucer in a comfortable antimacassared
armchair of pre-twentieth century design, and if she ever craved company she
could step into the kitchen and chat with the landlady while lending her a
perfunctory hand at the potato-peeling.
For recreation she could take in a movie at a cinema or sunbathe on a
beach in a bikini-style swimsuit that seemed as custom-tailored as her business
suit, and for refreshment she could visit a restaurant. This restaurant was clean and well-lighted and
offered its patrons generously proportioned sausages and mugs of beer. To be sure, these patrons consisted entirely
of men, and these men almost entirely of open-collared, non-business suited
laborers, but they welcomed the principal’s appearance in their midst—not with
the chorus of wolf-whistles and obscenities by which a woman is invariably
greeted in any hyperoccidental site of plebian masculinity (whether fictional
or actual), but rather with expressions of enthusiastic admiration of her as a
so (and yet seemingly quite justly) called member of the community. To be sure although living like a queen
within a virtual utopia, this woman was by no means entirely happy with her
existence. She seemed to be saddened and
disappointed by the course of life newly embarked on by her adopted barely
post-teenaged daughter (whose lack of biological consanguinity to or with her
seemed to sadden her in its own right), specifically her marriage to an
improvident school teacher (though not a teacher at her [i.e., the principal’s]
school) almost old enough to be her (i.e., the principal’s) husband. She seemed to find the pupils at her school
poor surrogates for natural filial connections, probably because they seemed to
regard her with a well-nigh terrified fear little mollified by respect, let
alone affection. Her only close friend,
the curator of the local history museum, was a rather dour, close-mouthed and
otherwise unprepossessing (though still ever-impeccably business-suited)
middle-aged man. And most
discontentingly of all, she could not stop thinking about a much earlier period
in her life when she had had a much more exciting and glamorous job, namely
piloting fighting airplanes against the Nazi-German Luftwaffe, a job in which
she had spent time around much more exciting and glamorous people, including a
certain fellow-pilot, a very handsome young man whom one was given to
understand had been the great love of her life and had tragically been killed
during a mission in which they had both been involved (in a flashback scene she
plaintively called out to him from her cockpit radio as his plane took a
nosedive). Eventually she became so
violently nostalgic for this earlier period that she went down to the local
airfield, climbed into the cockpit of one of the propeller planes there, and
tricked some of the maintenance crew into giving her a push along the runway,
where she started the engine and soared up into the sky, where she remained as
the film unambiguously signaled its end with the word konyets. To this day I do not know whether she ever
touched back down and resumed her land job--and most likely nobody else knows
either. Predictably in the light of the
fact that both its director and leading actor were women, all the inline
reviews of Wings represent it as a searing critique-cum-blistering
indictment of the limited career opportunities available to women in the
male-dominated Soviet society. And
the film is undoubtedly no stranger to such a critique, as can be seen at the
end of the restaurant scene, when the establishment’s female manager complains
of her husband’s treatment of her. But
this traditional feminist plaint is the most inner of the film's inner voices;
it lasts for a very few minutes, and it is by no means expressive of the plight
of the protagonist. Her misery is occasioned not by having to be a school
principal now but by no longer being able to be a fighter pilot, which is in turn
occasioned by the socially extrinsic facts that she is no longer young and that
the Soviet Union is no longer at war. If
the film were really all about the heroine’s comparative misery qua woman qua
social contributor, we would see her surrounded by heroically successful men in
enviable social positions, whereas each and every man she encounters is
indisputably inferior to her in terms of both his present and prospective
social stations. Such being the case, Wings
must be viewed as a critique-cum-indictment—searing-cum-blistering or otherwise—of
the entire post-World War II Soviet system of life. Why then does the present writer believe
himself justified in interpreting Wings against the grain as a jubilant
affirmation of that selfsame system? First,
because as already made clear in my overtly subjective past-sense
quasi-summary, the film makes the post-World War II U.S.S.R., and moreover a
specifically provincial locale therein,
seem on the whole a pleasant place in which to live. To be sure, Wings’ diagesis may not be
brimming over with state-of-the art luxury knick-knacks of the hyperoccident of
its own time (Tupperware containers, pocket flash-bulb cameras, and the like),
let alone of ours, but on the other (and to my mind far weightier) hand, it
retains a much goodlier proportion of the amenities from which bourgeois life
around the globe derived the best part of the superior level of comfort and
dignity it enjoyed and exuded through the early twentieth century. Secondly, and perhaps more than slightly
corollarily, this diagesis allows its protagonist’s nostalgia for her personal
good old days free play, and indeed unreservedly endorses this
nostalgia. In any—and I mean absolutely any,
including the most allegedly uncompromising-cum-artistic—recent hyperoccidental
cinematic treatment of this theme of an older person discontentedly adjusting
to the ways of a world whose pace and tone is set by younger people, we would
discover an exactly antithetical state of paired affairs. In such a treatment the discontented oldster
would be exclusively surrounded by vaguely anthropomorphic chunks of lard only
vaguely clad in shapeless envelopes of synthetic fabric differentiated only
into Large, Extra Large, and Extra-Extra Large pseudo-sizes; these lard-chunks
would be smugly shuffling around while wantonly and incessantly oozing
objectionable words and solecisms from their north-anuses and various
objectionable fluids and gases from that and every other orifice. And yet somehow the viewer would be given to
understand that these nauseating lard-chunks represented the ne plus ultra of
the good and the beautiful in both an aesthetic and a moral sense. For in diagetic present-day life the oldster
would be incessantly laughed and jeered at by all the lard-chunks for not
owning a so-called smart phone of less than six months’ antiquity, or for not
knowing the name of the present week’s reigning world-champion professional
autoerotic asphyxiationist, or being ignorant of some unimaginably uninventive
slang term for, say, farting into the face of a sleeping Uber driver (e.g., sleepubdrivefacefarting);
and in his aut al.’s diagetic nostalgic memories his aut al.’s irredeemable and
incorrigible reactionariness on the technological front would be seen as
organically and inextricably linked to his aut al.’s equally (albeit merely
equally) irredeemable political reactionariness. Thus a shot of his aut al.’s younger self,
say, making a call on a rotary-dial telephone would be intercut with shots of
various atrocities hailing from the pre-touch tone telephonic era, so that once
his aut al.’s finger had spun the perforated circle far enough to dial the first
digit of the destination number, one would see a child worker expiring at the
loom in a sweatshop; once he aut al. had dialed the second digit, one would see
a parasol-wielding suffragette being bayoneted by a hussar; and so on, until
the atrocity subtending the dialing of the ineluctably terminal seventh digit
(for in the rotary-dial days no local call required more than seven digits, and
to represent the arch-villain’s younger self as a person of sufficient
consequence or financial means to rotary-dial a long-distance call without the
intervention of an operator would awkwardly imply that he aut al. had
subsequently owned all the latest telephonic devices as a matter of
course). And when the irredeemably
wicked oldster all too belatedly died, his or her only vaguely anthropomorphic
survivors would be seen first gleefully snapping pictures of his aut al.’s
corpse artfully arranged to look as though it were effortlessly and
enthusiastically conversing over the latest (and indeed not even yet officially
released) I-p***e spot-welded into its lifeless right hand and against its
lifeless right ear; and then tumbling the accursed carcass into a pit full (or
pitful) of priapistically randy necrophilic dingos. Any present-day hyperoccidental cinematic
depiction of a nostalgic oldster’s life could not avoid pursuing the just-delineated
cursus because the present-day hyperoccident from the Oder Frankfurt (if not
Warsaw) to Nome or Barrow (q.q.v.) is a de facto Whigocracy to its very core: Whatever
is, is immeasurably better than what was is the cardinal article of faith
of every single hyperoccidental man, woman, child, aut al./cet., regardless of
his aut al.’s official religious or political persuasion. To be sure, or at least sure-ish, the
present-day hyperoccident teems with people who in their hearts of hearts
emphatically do not believe that whatever is, is immeasurably better
than what was, but they are obliged, nay, compelled, to express their
discontent obliquely, furtively, guiltily, and above all extremely
intermittently—very much after the manner in which the members of certain
organizations that cannot safely be named used to comport themselves—I
say used to because of course nowadays even the most harshly proscribed
of them proudly flaunt their T****r feeds, F******k profile, and portfolio of
Y**-T**e videos. To be sure, the Soviet
Union of the micro-epoch of Wings, the Soviet Union of the early
Brezhnev period, was officially and in principle as
thoroughgoingly whiggish as any hyperoccidental polity then or now. But unofficially—nay, even in some subaltern
sense officially (for Wings was after all a 35-mm [albeit square screen-
aspected] product of the Soviet film industry, not some Super-8 samizdat effort—and
in practice it seems to have had a high tolerance for enamorment with the past
qua bearer of a superior form of civilization.
And there are good grounds for inferring that Wings was not a
mere anti-Whiggish flash in the pan of the mid-to-late Soviet
Gemeinschaftsgeist; grounds that are especially good in virtue of having a
hefty hectare or two of their share sited well to the west of the Old
Icey. I am thinking here, for example,
of an episode in that cinematic Cold Warhorse Moscow on the Hudson
(1984) in which Robin Williams’s character, a recent Soviet defector residing
in New York City, descants with passionate nostalgia on his limitless liberty
to cherish his misery back in the U.S.S.R. Of course, in this movie, as in every other
hyperoccidental movie representing Soviet subjecthood and released either
before 1942 or after, say, 1947, the nostalgia for misery-cherishing is
understood to be a transient growing pain that ineluctably must be undergone by
yet another gormless-cum-snowflakish Ivan Stolichnaya (or, perhaps, rather,
Ivan Non Levi-Jeans-Wearer) struggling to acclimatize himself to the initially
harsh but ultimately infinitely gratifying-cum-redeeming realities of so-called
free-market capitalism—realities that then were indeed at least finitely
gratifying-cum-redeeming in at least still being oriented towards the reliably
steady production and consumption of material goods of fairly durable
construction. How immeasurably more
miserable is this Robin Williams character’s present-day hyperoccidental cousin
(or perhaps, rather, nephew), incessantly adjured as he aut al. is by each and
every one of his aut al.’s compatriots and contemporaries to rejoice at and
revel in the unprecedented material abundance he aut al. is supposedly enjoying
despite having to make do, at every minute of every day—and not only to the
great detriment of his aut al.’s personal comfort, but also at great risk to
his aut al.’s personal life and limb(s)—with a congeries of material goods
whose shoddiness and undependability positively put to pride the most
bunglingly cobbled-together products of Soviet heavy industry!
But I am getting far ahead of myself via getting perhaps no less far
back to myself. For at this precise
moment, as against at a much earlier moment and at a much later moment, a
moment within a stone’s throw of my peroration (for those who are particularly
good at throwing stones [Flanders and Swann reference, natch]), I am not
supposed to be talking about the shortcomings of the present-day hyperoccidental
consumer industry, egregiously grievous to the point of exacting an essay much
longer than the present one (if an essay of such longueur could be
imagined) though they undoubtedly are. I
am supposed, rather, to be rounding the horseshoe bend-like curve of a turning
point in which I say something to the effect of But the later Soviet system
of life’s tolerance of older modi vivendi had a dark side to it, something
that I am perfectly content to be taken to have just said not only in effect
but verbatim, provided that for dark there is substituted something less
ineluctably evocative of a vampire ensconced in smoke machine-produced smoke
and yet no less redolent of unregenerate evil than dark, and provided
that it is understood from the so-called get-go that this dark-esque side to
the Soviet system of life’s tolerance of older lifestyles is by no means
anything at which the hyperoccident is entitled to look down its lorgnette,
inasmuch as the hyperoccident has sedulously both nurtured this side not unlike
a pelican and exploited it not unlike a tapeworm ([sic, or rather, sic]
on the present-perfect has, which denotes the soon-to-be-addressed
persistence of this darkesque side and its nurturing-cum-exploitation into the
present and hence well past the demise-date of the Soviet Union). What is more, I am quite keen from the
so-called get-go to forestall the impression that in decrying this dark-esque
side I am participating ever so slightly or in any respect in the boilerplate
intellectually petit-bourgeois hyperoccidental polemic against a certain
phenomenon-cum-entity-cum-practice; to the contrary, I am convinced that the
promulgators and relayers of this polemic have far more in common with the
inhabitants of the Soviet-cum-post Soviet darkesque side than with the present
writer--this in virtue of their own appropriation of the
phenomenon-cum-entity-cum practice to ends that are but (at best) superficially
divergent from those of the darkesque side-denizens themselves. But to the divulgence of the identity of this
phenomenon-cum-entity-cum practice already!: it is simply-cum-complicatedly the
quasi-tradition appropriately albeit only occasionally termed
Judeo-Christianity. And the darkesque
side of the SSL’s tolerance of old-school MVi consists in this selfsame
system’s facile, wanton, and sanctimoniously disingenuous appropriation of the
topoi and precepts of this quasi-tradition—not, as in Wings’s utterly
ingenuous registration of a tailor’s shop, an old-fashioned tea-service, and
the like, towards the noble end of affording sanctuary to residual elements of
a more civilized system of life, but rather towards the sub-perlatively ignoble
end of affirming the Soviet status quo from Kaliningrad to
Petropavlovsk-Kamchatsky qua supposed realization of the New Jerusalem. Of course, at first, cherubic, dunderheaded
Sovietologist’s blush (to the extent that any still-extant Sovietologist skulls
retain enough skin and muscle on them to sustain a blush), the very notion of a
Soviet affirmation of the Judeo-Christian quasi-tradition seems downright
oxymoronic. After all, the Sovietologist
continues his demurral, to the extent that the condition of his chaps (in a
mandibular sense) permits him, the Soviet State was avowedly, nay, proudly
atheistic both in theory and in practice, and a Soviet citizen had no more
flagrant or perilous means of defying that State than openly espousing an
adherence to one of the Abrahamic faiths, which are after all (and pace
that nobly lonesome Indian-subcontinental outcropping of monotheism known as
Sikhism) the most emphatically theistic of all the world’s great faiths. And if in counterdemurral one adduces the
most illustrious example of a Soviet exponent of Abrahamic theism, namely,
Andrei Tarkovsky, one is told (albeit not, as according to the chap-fallen
teller’s fading lights, reminded) in counter-counter-demurral that
Tarkovsky’s most unabashed essay in expression of his theism, the film Andrei
Rublev, was initially denied release in the U.S.S.R. on account of its
Christological content. To this
counter-counter-demurral one is initially inclined to
counter-counter-counter-demur that the mere fact that Andrei Rublev, a
film with a cast of hundreds, was ever green-lighted at all, let alone allowed
to be shot and edited, and let further alone screened everywhere west of the
Old Icey, suggests that there were plenty of people in very high Soviet places
indeed who ardently wanted Tarkovsky’s Christophilia to thrive. But then one suddenly and serendipitously
remembers a no-less-flagrant, and indeed in some ways even more flagrant,
example of Soviet State-endorsed Christophilia than Andrei Rublev, an
example that is impervious to the Sovietologist’s objections inasmuch as it was
not, as far as the present writer knows, subject to any official
Soviet-governmental proscriptions. This
is a 1977 film entitled The Ascent and directed by of all people--and
here I am obliged to turn my head aside and dam a flood of tears with a thumb
and index finger--Larisa Shepitko, the director of my beloved of beloveds, Wings. (Whence, on the whole, the sluggishness of my
negotiation of the abovementioned horseshoe bend-like curve, a sluggishness
with which any reader who is not an absolutely intransigent adherent of Michel
Foucault’s theory of authorship [if such a person actually exists] will be
heartily sympathetic.) The Ascent depicts
an abortive reconnaissance mission by a pair of soldiers in Belarus at at an
undated moment in the Great Patriotic War.
The soldiers, both part of a military detachment escorting an entire
displaced village of famished civilians, have volunteered to traverse the bleak
and German-occupied Belarussian snowscape in search of whatever relief they can
find for their charges. One of the
scouts is clean-shaven and rather ugly after the quasi-Mongolian manner of the
notoriously daemonic Tom Waits; the other is angelically handsome and bearded
just like Thou Knowest Who(m).
Eventually the pair are captured by the occupying Germans and placed in
the hands of one of their Soviet turncoat lackeys, a torturer played by none
other than the dude who had played Andrei Rublev just over a decade
earlier, Anatoli Solonitsyn. The
torturer initially addresses the bearded soldier and initially tries to bring
him round to disclosing the whereabouts of his fellows via a lecture on
metaphysics. The human soul, so the
torturer maintains, is a chimera; nothing survives us after death, so why not
confess if confession is the only means of saving one’s life? Our nobly bearded hero rejects this argument
with eloquent vituperation along with, if the present writer’s memory serves,
an eyeful or two of spittle. Whereupon
the torturer calls in a handsome dentist’s trayful of instruments of pain and
sets to work with them. The scene ends
with a shot of a hot iron being pressed into the bare chest of the detainee,
who all the while manfully grits his teeth and holds his peace. Next we see the Tom Waits lookalike being
interrogated by Mr. Solonitsyn. When the
latter hints that the dentist’s tray is on its way, he sings, as they say, like
a canary as voiced by Tom Waits. In
recompense for this service his life is spared; our beardy, close-mouthed hero
in contrast is summarily sentenced to death.
Just before being dragged to the scaffold he proudly and scornfully, and
indeed with downright patrician hauteur reminiscent of Suffolk’s last speech in
II Henry VI, announces to his captors that he has been a member of the
Communist Party since some date in which he could not but have still been in
short pants. And at the moment of his
execution, the moment at which the chair is taken from beneath his feet, his
face is seen in close-up, smiling beatifically, as they say, and the shot
dissolves into a blindingly white blank screen as he is still moving along the initial
upward and forward-oriented arc of his pendulum-period, such that it looks as
though rather than merely swinging at the end of a rope like any common
criminal, he is ascending skyward, just like Thou Knowest Who(m)
(whence, presumably, the movie’s title).
The biblical genealogy of the Tom Waits-resembling snitch is even more
excoriatingly rubbed in when immediately after the execution some of the local
peasant women execrate him with cries of Judas! And as if the poor s*d hasn’t been made to
suffer enough by then, he is shown to be but a very shabby imitator of his
ignominious biblical precursor, for although like Judas he tries to hang
himself, the belt he has fashioned into a noose proves too weak to bear his
weight, and so at the film’s conclusion he is left staring up at the execution
scene (a Calvary-esque hill, natch) and stewing in remorse. So, then: it is quite clear from the
foregoing summary that I love The Ascent almost as much as Thomas
Pynchon loves cameras. So then: what is
(there) not to love about this movie?
For a start, the entire Christological superstructure is poorly suited
to the diagetic facts of the narrative and therefore intrinsically
fatuous. These diagetic facts make it
clear that the two central characters start out at a position of exact ethical
parity, the position of ordinary soldiers who have somehow found themselves in
a situation direly threatening to both their own lives and the lives of those
they have been entrusted to protect, and who both desperately and in good faith
aim to do their utmost to extricate themselves and their charges from this
situation. This is an aim that may with
equal plausibility be alternatively termed termed heroic, reckless, altruistic,
or egoistic but that by no plausible means may be termed saintly, let alone
holy. That one of these two central
characters subsequently spills the beans with which the pair have been
entrusted while the other retains them makes neither the former a latter-day
Judas nor the latter a latter-day Christ.
To be sure, the bearded soldier ends up evincing much more fortitude
than the aspirantly clean-shaven one, but this fortitude ought not to be taken
as proof of the beardy bloke’s immeasurable moral superiority to the non-beardy
one, let alone of his spiritual purity or absolute devoid-ness of sin. From a strictly Christian point of view,
since the fall of Adam there has only ever been one perfect, sin-free human
being, and the positing of any subsequently born human being, whether actual or
fictional, as perfect and sin-free, as a kind of moral carbon-copy of Christ,
must be regarded as an act of sacrilege (or blasphemy, if one fundamentally
regards the positing as a speech-act).
Moreover, it is singularly Unchristian, inasmuch as charity is
one of the cardinal Christian virtues and “the quality of mercy is not
strained,” to represent a man who cannot keep a secret under pain of torture as
a Judas. The motives of the actual Judas
qua betrayer of his master and teacher as presented in the gospels are disputable,
but it is beyond dispute that that actual Judas was not in any way or to any
decree coerced into the betrayal by any sort of threat to his material
well-being, that he betrayed Jesus entirely voluntarily, and would have been
suffered to live no more uncomfortably than his eleven fellow-disciples had he
kept his secret to himself. The
relatively unbeardy soldier of The Ascent finds himself in an altogether
more life and limb-threatening situation and therefore must be judged much less
harshly than Judas by any aspirantly charitable Christian. As that famously un-self serving Christian
Sir Thomas Browne wrote in Religio Medici, way back in the 1630s,
’Tis not in the power of every honest faith to
proceed thus farre [i.e., as the great Christian martyrs], or passe to Heaven
through the flames; every one hath it not in that full measure, nor in so
audacious and resolute a temper, as to endure those terrible tests and trialls,
who notwithstanding in a peaceable way doe truely adore their Saviour, and have
(no doubt) a faith acceptable in the eyes of God.
Finally, and not least damningly, the film’s unabashed twin-cum
mutually opposed equations of Communism with Christian theism and Nazism with
materialistic atheism are downright laughably, or, rather, revoltingly, at odds
with the historical record. Nazism was
at worst (or best, as far as an atheist should be concerned)
tendentiously atheistic in sidelining Christ and church-attendance in favor of
the Führer und Vaterland-worship-building rallies. To be sure-ish, if Hitler &co. had had
their druthers, they would have abolished all the Christian churches and
formally deified the Führer in imitation of the ancient Romans’ apotheosis of
their emperors, but owing to intransigent resistance from the gottesfürchtige(n)
Volk (to whom they were quasi-paradoxically quite servilely compliant in
certain matters), these druthers were never formally codified, let alone
implemented, and even if they had been, they would have had absolute zilch to
say on the questions of the existence of a supreme all-governing deity and the
immortality of the soul. By contrast
Soviet Communism—a.k.a.
Leninism—included a denial of the
existence of a supreme being in its founding charter; hence, the swearing of
allegiance to the Soviet Communist Party always and in every case, and
intrinsically and perforce, entailed the sworn disavowal of the existence of a
supreme being. The virtual fact that
hundreds of thousands if not millions of sworn Soviet Communist Party members
were devout Christians (at least by Russian Orthodox standards [this snarkiness
will be explicated anon]) is of absolutely no relevance here, for however
ardently and intransigently these devout Christians may have been devoted to
the other articles in the credo of the Party, they could not but have regarded
its article of atheism as sacrilegious (if not blasphemous), as a traducement
of what they believed in most ardently and intransigently. Hence their Party membership could not but
have sat uneasily on their consciences; they could not but have regarded it as
something to be acknowledged as rarely and furtively as possible, and it
certainly never would have occurred to them to boast of this membership
immediately before being executed, at a moment when nothing was any longer to
be lost by affirming their more fundamental and hence overriding membership of
the super-community of Christians.
Moreover anyone who had been a member of the Party throughout the 1930s,
as the The Ascent’s Christ stand-in professes to have been, would have
been at least tacitly complicit in that Party’s worst acts of repression--the
show-trials, the unannounced abductions under cover of darkness, the mass
incarcerations and mass executions; atrocities certainly no less sanguinarily
brutal than the worst of those visited on the dramatis personae of The
Ascent by the Nazi-German Wehrmacht.
It is ultimately in the light of this consideration, the consideration
of the Christ stand-in’s proud advertisement of his Party credentials at the
threshold of death, that even the least literal-minded, and therefore most
hifalutin interpretation of The Ascent --an interpretation that
lorgnette-flailingly maintains, “Well of course the dude himself isn’t actually
a Christian; rather, he’s embodying the infinitely fungible love-thy-neighborly
core of Christianity within the context of an atheistic cosmology”--must in all
good faith acknowledge that it hasn’t got a leg to stand on. For it is of course scarcely possible even to
conceive of anything less love-thy-neighborly than the Soviet Communist Party’s
treatment of hundreds of thousands of Soviet citizens in the 1930s. (I am obliged to leave out of consideration
the even more demographically devastating atrocities of the WWII years on the
grounds that the hero of The Ascent [albeit not Ms. Shepitko et al.]
would most likely not have been aware of them.)
And yet again of course such anti-love-thy-neighborliness is very much
in keeping with the ruthlessness with which the film treats its supposed Judas
analogue, the non-beardy soldier. And
when one synthesizes the film’s historical amnesia with this ruthlessness one
cannot but conclude that under the flimsy auspices of a Christological
semiotics, The Ascent actually and fundamentally promulgates not a
Christian but a Stalinian morality.
And indeed even at a semiotic level, its Christological allegory readily
lends itself to being read as but a cipher for a higher-order Stalinological
one. So the unbeardy soldier can be read
as Trotsky or Kirov, and the close-up on the beatific face of its Jesus figure
at the moment of his execution fairly begs to be read as the exact antitype of
the moment towards the end of Eisenstein’s Alexander Nevsky when that
film’s Stalin-typal hero both proclaims the solidity and permanence of his
reign and vows to crush all who would presume to challenge it. I realize—or, rather, assume—that this
Stalin-orientated interpretation might seem a trifle overreaching in the light
of the fact that The Ascent was released in 1977, nearly a
quarter-century after Stalin’s death and the nearly immediately ensuing
anti-Stalinist backlash, the so-called thaw; and a mere eight years before the
advent of glasnost and perestroika. I further assume—or, rather, dimly recall if
not quite realize—that the Sovietologist skulls have ready to temporal-bone
some sort of argument about a refrigeration tantamount to a revival of
Stalinism in the mid-Brezhnev period, an argument that can quite serviceably,
if mechanically, be made to account for the imposition of a Stalinist program
on The Ascent from on high. But
the film’s very personnel roster militates victoriously against such a
Sovietologist(ic) explanation: Shepitko, its director, was a Tarkovsky
protegee, Solonitsyn, one of its principal actors, was Tarkovsky’s favorite
male lead, and its musical score was composed by Alfred Schnittke, an admirer
of Tarkovsky and the Soviet Union’s most illustrious—and consequently most
persecuted—exponent of hyperoccidental-style musical avant garde-ism. All signs point to The Ascent’s being
consciously conceived as a cinematic articulation of dissidence—and hence of a
presumptively anti-Stalinist worldview—in the Tarkovskian tradition. And so naturally, acting on the virtually watertight
principle that [insert literal Russian translation of The acorn seldom falls
far from the tree here] one leafs through Tarkovsky’s pre-Ascent
dossier in search of proof that he was essentially, or at least tendentiously,
a Stalinist masquerading as a dissident.
But such proof is really not to be found therein--for in the first
place, even in the most overtly Christological of his films, Andrei Rublev,
the protagonist is by no means simply a body-double for the Savior qua
unimpeachable authority-cum-embodiment of the ultimate good. For two things, inter alia, at an early point
in the film he is shown imagining the moment of Christ’s crucifixion as an
event in which he is in no respect involved (for herein it is quite obvious
that neither the actor playing Christ nor any of the bystanding actors is
Anatoli Solonitsyn), and such being the case, from the outset the diagetic
hermeneutic register preempts the allegorical one; from the outset Rublev is
posited as a Thomas à Kempis-esque imitator of Christ, and hence
disqualified from allegorically standing in for the Savior, let alone for some
ostensible Christ-successor such as Stalin; and at a latish point in the film
he is shown protecting a Russian woman from rape by slaying her Mongol would-be
ravisher and then expressing remorse at having done so—whereby he becomes
something of a Cain-like figure and distances himself at equal distances from
Christ qua Prince of Peace and Stalin qua Defender of the U.S.S.R. against
Attacks from the Western Hordes-cum-Gospodin Implacable. And then (a.k.a. in the second place), one
must note Tarkovsky’s ever-recurring signaling of a conviction that the
near-eastern precincts of Christendom do not possess a monopoly on metaphysical
truth, and in particular his conviction that the Germanic world has at least
historically possessed a controlling share therein. One thinks eff-und-effmeist in this
connection of his first feature-length film, Ivan’s Childhood, which is,
like The Ascent, a film dramaturgically centered on Soviet citizens,
both military and civilian, defending the western frontier against German
invaders during the Great Patriotic War, but in which special cinematographic
emphasis is placed on page after page from a folio volume of Dürer engravings
that excite the admiration of its eponymous child hero in defiance of his utter
ignorance of Germans as anything other than an utterly inimical force. And then in Solaris there are the
numerous lingering, scanning, searching shots of Breughel the Elder’s Hunters
in the Snow and the almost total domination of the musical soundtrack by
Bach’s chorale prelude Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ (circumspectly
secularized in the opening credits as “Bach’s Chorale Prelude in F
Minor”). To be sure, in Tarkovsky’s
first movie filmed outside the Soviet Union (specifically Italy) and with
partial foreign (presumably specifically Italian) financial backing, The
Sacrifice, there is a tedious amount of explicit bellyaching (voiced by a
Russian poet whose portrayal by a younger and more photogenic—and hence less
vatic gravitas-laden—actor than Solonitsyn was necessitated only by the
latter’s death) about Russia’s spiritual exceptionality and inscrutability by
(or to?) so-called Westerners.
But of course this bellyaching is almost laughably easily dismissed as a
contingent manifestation of the filmmaker’s apprehensiveness about his
impending exile, about living somewhere in which he would incessantly be
required to take a stand on his Russianness, or rather his Russianness qua
stand-in for his ex-Sovietness, for his former acquiescence in a political
dispensation that ruthlessly curtailed freedom of expression, the circulation
of imported blue jeans, etc. The present
writer, while quite strongly inclined to dismiss the bellyaching, is none too
strongly inclined to do so along such facile lines; rather, in the light of the
fact that The Sacrifice was filmed more than a half-decade after The
Ascent, he is inclined to think that by then Tarkovsky himself had been
swept into a vulgar Christological-cum-Russophilic-cum crypto-Stalinst kinosgeistige
current inaugurated by that 1977 flick, and hence was more or less doomed to
espouse its platitudes in his own movies.
But if the spiritual cosmopolitan Tarkovsky could not escape being swept
into such a kinosgeistige current, we are confronted by a decidedly
ouroboric conundrum, a conundrum that impels us to seek out that current’s
headwater in some phenomenon of a more general, and indeed weltgeistige,
nature and momentum. The present writer,
being almost entirely unschooled in the theological disparities between the
Eastern Orthodox versions of Christianity, including the Russian Orthodox
version, and those versions practiced and espoused in the
Protestant-cum-Catholic sector of what was formerly known as Christendom, is
presumably understandably chary of weighing in on the spiritual ethoses and
habituses of persons hailing from the Eastern Orthodox sector. At the same time, as a person born, raised,
and braised in the Protestant-Catholic sector as a de facto atheist; i.e.,
someone who as a child was simply allowed to run wild on the
metaphysical-cum-theological plane (or plain) and never received any sort of
formal or informal religious indoctrination—and who, indeed to this day has
never even been bap-TIZED (to quote the idiolect of William Powell in Life
of Father, my stalwart private alter ego or quasi-saint vis-à-vis this
condition that is presumably still highly anomalous if the statisticians’
obdurate representation of the United States as a polity populated almost
entirely by churchgoing Bible-thumpers is to be believed) under the auspices of
any Christian faith, let alone confirmed therein (even if, for at least ostensibly
purely medical reasons, he has been subjected to a procedure that will allow
him to pass muster as a Jew in certain settings)—he at least fancies he is in a
fair position to think his way into the mindset of a fellow non-native believer
on the other side of the other Icey, the spiritual Icey (which of
course has never been exactly coextensive with the temporal Icey, as witnessed
by the cases of Greece, Poland, and certain sectors of the Balkans) who in
later life found or finds himself or herself inclined for whatever reason to
enter into some kind of fellowship with the faith of, if not his or father and
mother, then at any rate the faith of his or her first and second cousins two
or three times removed. He, the present
writer, at least fancies that such a person in his or her precipitous zeal to
catch up on all the spiritual nourriture that he or she at least fancies
(perhaps not without reason) that he or she has been missing out on for all
these decades, will find himself or herself unwittingly embracing certain
tenets and practices more or less stridently at odds with his or her
established ethos. He further in
consequence fancies that as it entered its collective midlife the dissident and
peri-dissident Soviet intelligentsia found itself unwittingly embracing many
such tenets and practices from the Russian Orthodox Church, tenets and
practices that were tantamount to those of the very Stalinism that in its
collective youth had constituted its nemesis-cum-raison d’agir. When I write of a collective midlife I
do not mean merely the sum-total of the individual midlives of the dissident
and peri-dissident Soviet intelligentsia’s members; hence I am not describing
or perhaps rather about to describe some sort of Soviet analogue to the
sociocultural phenomenon notoriously dramatized-cum-cinematized in the
notoriously generation-defining 1983 American movie The Big Chill,
wherein a demographic cluster of virtual exact contemporaries who were at least
nominally committed to an at least nominally revolutionary ethos as youngsters
become brazenly politically quiescent as a well-nigh ineluctable epiphenomenon
of assuming the usual functions of adulthood in a radically bourgeois
society. After all, by the year that I
have singled out as a watershed, 1977, the year of The Ascent’s
production, most
of the charter members of the Soviet dissident-cum-peridissident intelligentsia
who had escaped liquidation (e.g., Akhmatova and Shostakovich) were already
dead, and many of its leading lights, including Tarkovsky and Schnittke, were
well past early midlife (although, yet again, it is fitting and not accidental
that Shepitko, the watershed-marker, had not yet turned forty). And so by midlife here I mean a collective
quasi-psychological state arising out of this intelligentsia’s participation in
a society that was aging along with it as a larger and subsumptive
collective. In its collective youth, a
period of life corresponding roughly to that of Stalin’s quasi-reign, this intelligentsia
had little need of spiritual succor from any officially chartered religion,
because it had a de facto faith in its reverence for the pan-European cultural
heritage of the preceding three centuries (within which the Russian sector
thereof, though highly regarded, by no means held undisputed pride of place)—for
the tradition of classical music from Bach to Schoenberg, the tradition of
great literature from Shakespeare to Alexander Blok, of great painting from
Rembrandt to Kandinsky, etc. And it
believed that its adherence to this faith was in itself an act of political
opposition to the hegemonic ideology of Stalinism, for in addition to being a
tyrant Stalin was a philistine, at least vis-à-vis all cultural products of
post-mid nineteenth century vintage, and the great mass of Soviet citizens who
worshiped him were virtually illiterate.
By the mid-1960s, Stalinism was, as they say, but a distant memory (as
any phenomenon of more than ten years’ antiquity is to the sub-middle aged),
and many, if not quite most, of the luminaries of the various modernist canons
had become if not quite personae gratae to the cultural gatekeepers of
the Soviet State then at least personae non-non gratae thereunto, as
witnessed, for example, by the elderly Shostakovich’s guarded use of
Schoenbergian twelve-note rows and Klangfarbenmelodie in his
instrumental works and poems by Rilke, Garcia-Lorca, Apollinaire, and Tsvetaeva
in his vocal music. And yet at the same
time, the dissident-cum-peri- dissident intelligentsia were by no means being
given carte blanche as living Soviet exponents-cum-continuers of the
modernist quasi-tradition, as witnessed, for example, by Tarkovsky’s difficulty
in securing domestic access to his films and Schnittke’s to his compositions
(apart from the film scores). And yet at
another same (sic on another same) time,
the Soviet State in its domestic orientation was turning into a sort of
laggardly and lower-key but (after its own duller fashion) quasi-reliable
imitator of its hyperoccidental quasi-governmental and non-governmental
counterparts qua implacable erector of residential
infrastructure-cum-outchurner of consumer goods, as we (or at least I) have
seen in The Irony of Fate, Wings, and the two Shurik movies, and
as was attested to by contemporary observers such as Jean Améry, who in his
1964 survey of the emerging post-Post World War II cultural landscape wrote,
“In the East...Marxism literally does not raise enough excitement to make a
dog, dozing behind a stove, prick up its ears.
There the imagination of the people is kindled only by the mythology of
common production, of quantitative, objectively verifiable achievements
accomplished by horizontal work” (Preface to the Future, p. 133). All this being the case, the Russian Orthodox
Church must have seemed reasonably attractive as a pis aller to all dissident
and peri-dissident intelligents who
were keen to signal and effectuate their opposition to the Soviet system yet
slightly reluctant-to-adamantly unwilling to forfeit their Soviet citizenship
along with certain other sub-Soviet affiliations (I am trying ever so
desperately hard to obviate recourse to the abominable word id**t**y). After all, like these intelligents it,
the ROC, was forced to keep a so-called low profile by the Soviet State, and by
habitus if not necessarily ethos it was opposed to all the prefabricated
trappings of the bubliki-cutter ethos-cum-habitus of relentless
production-cum-consumption that had taken seemingly permanent hold in all parts
of the pan-occident. After all, the
ROC’s priests, unlike the university lecturers as which most of these intelligents
were compelled to earn their daily khleb (or bubliki), officiated
not in off-the-rack GUM sack suits (for I somehow imagine the Alfred-esque
tailor of Wings, along with all but the most upmarket of his
hyperoccidental colleagues, to have given up the ghost [not to mention the gost] by 1977) and New Brutalist-bubliki-cutter
lecture halls, but in GUM-imperviously lavish ceremonial robes and infungible
pre-Soviet churches and cathedrals surmounted by all those lovely-to-lavish
onion-shaped cupolas. Note well that
three sentences ago I did not write that the ROC actually was a pis
aller, let alone the sole pis aller for these intelligents,
and I did not do so because while I do up to a point appreciate the expediency,
and indeed even the rationality, of this flight into the arms of the ROC, I by
no means believe that it was ineluctable or ultimately even excusable. To be sure, these intelligents could
and probably should have plied their Shakespeare, Beethoven, Pushkin,
Kandinsky, Tsvetaeva et al.-aut-c. like their predecessors and younger selves,
and probably some more than negligible proportion--and indeed possibly even the
majority--of them did just that; but so doing meant contenting oneself with an
admittedly highly demoralizing combination of obscurity and at least apparent
ineffectuality-cum-abject conformism.
Those of them who could not bear to be out of the spotlight qua
standard-bearers of the apparent cutting edge of the Östgeist
qua apparent
cutting edge of the Weltgeist immersed themselves in the ascetically
chilling bath-waters of the ROC, with devastating results, as they
say. In the short term the devastation
was evident only in the declining quality of their art**t*c output. I have already mentioned this decline in
connection with Tarkovsky, and it is equally starkly, albeit admittedly not as
consistently, evident in Schnittke’s work from The Ascent onwards. To be sure, Schnittke was never a member of
the ROC and died a Roman Catholic, but the Christian-liturgical element that
figures so prominently in his later works owes much more to the spirit of the
ROC than to that (or those) imbuing the ecclesiastical compositions of the
great hyperoccidental composers with which his oeuvre otherwise unreservedly
affiliates itself; namely, Bach, Handel, Haydn, Mozart, and Beethoven—and
indeed even Bruckner, the church organist whose chapel of most celebrated
residence, that of the monastery of St. Florian, is the eponym of Schnittke’s
Second Symphony. One might expect a
symphony so brazenly flying its Brucknerian ecclesiastical colors to avail
itself of the full panoply of post-Wagnerian instrumental, vocal, harmonic, and
melodic resources exploited by the organist of St. Florian himself in his own
masses and motets. And to be sure, on
the instrumental side it employs an enormous orchestra in a manner that
Bruckner probably would not have discountenanced, a manner that indeed
suggests, à la Chuck Ives on the nature of his relation to Beethoven and
Prokofiev on his First Symphony’s Haydnian affinities, the sort of symphony
Bruckner himself would have written had he lived into the late twentieth
century. But on the vocal side, which
sticks more tenaciously to the listener’s memory in being set off from the
tutti sections, there is nothing but a lot of rhythmically indifferent
monophonic modal choral chanting (whether it is technically Gregorian is
beyond the present writer’s sphere of competence, probably very much to his
credit) interspersed with soloistic interjections distinguishable only in
virtue of their solitude. It is all
straight out of the soundtrack to some Time Life-BBC pseudo-documentary series
whiggishly puffing the wonders of post-Copernican science via a 16-mm film
sequence depicting a passel of monks alternately performing their drearily
routinized monastic rites by cloistered torchlight and gormlessly pointing
makeshift mirrorless telescopes at one another’s a(r/s)*s on the monastery roof
by moonlight. And in the aggregate—i.e.,
vis-à-vis the symphony qua synthesis of the Bruckner-indebted orchestral
sections and the forbearing-from-partying-as-though-it were still 999-esque
vocal parts—one gets the impression that this work is principally intended not
to celebrate Bruckner qua dynastic inheritor-cum-improver of the legacy of
modern Catholic-cum-Protestant sacred vocal music from Bach to Beethoven but
rather to lasso him into the ambit of a purportedly primal and therefore
purportedly unimprovable sacred-vocal modus operandi of monkish simplicity and
thereby at kindest to pardon him condescendingly for having gratuitously
fancified and therefore corrupted that primal MO. Elsewhere in the latter part of his oeuvre,
Schnittke seems to abjure his crypto-Catholicism (while in no way compromising
his avowed and even flaunted catholicism on the musical plane, a musical
catholicism that he famously styled polystylism) by paying tribute to
the very letter of the ROC in making extensive use of the melodies of ROC chants
as thematic material. In his 1979
concerto for piano and strings, for example, such a melody appears in its naked
form at two climactic points, points that have the effect, if not quite the
formal function, of signaling the end of the exposition and recapitulation,
respectively, of a sonata-form first movement.
It is of course highly tempting, or at least would be highly tempting to
someone writing in quite another context—i.e., that of having been commissioned
to showcase this work in the most flatteringly tradition-humping light (e.g.,
qua author of a summary of the work in a note to a recording or concert
program)—to extol these dual appearances as worthy continuations of the great
pan-occidental musical tradition of incorporating the essential material of
sacred vocal music into instrumental compositions of great power and complexity—as
in, e.g., Bach’s chorale preludes and too many Beethoven works to bear
mention. But such an extollation would
be fundamentally ill-founded, inasmuch as the Lutheran chorales were conceived
in not only melodic but also harmonic terms from the outset, and hence readily
lent themselves to plashless insinuation into the multiple currents of voice
leading from whose uninterrupted flow the great instrumental works of the
eighteenth and nineteenth centuries derived no small a proportion of their
greatness—this in devastating contrast to ROC chant, which, like the
early-medieval hyperoccidental monkish music employed in AS’s Second Symphony,
is strictly homophonic in conception and therefore amenable only to being
plastered like a bumper-sticker or temporary tattoo onto an instrumental work
in the hyperoccidental voice leading-driven tradition, and also (in unfavorable
contrast to early hyperoccidental monkish music) has the wearisome
characteristic of not so much lingering over individual notes as hammering away
at them over and over again like Khrushchev with his shoe at the United
Nations. Such being the case, the two
moments in which the ROC erupts into the argument of Schnittke’s concerto
cannot fail to come across as moments of naked regression,
moments when the composer seems to be not so much letting his hair down as
sending his brain on a lunch break. (It
is perhaps not completely pointless to mention here that the only truly famous
instrumental musical composition in the pan-occidental classical tradition to
employ a(n) ROC chant melody is Tchaikovsky’s 1812 Overture, in which,
as in Schnittke’s concerto, the melody figures at two moments—at the very
beginning, when its mezzoforte confinement to the lower strings renders its
iterative element fairly unobtrusive, and towards the very end, just before the
unleashing of the hyper-famous pull-the-trigger-and-the-airplane flies melody
[i.e., the melody of the 1812 as far as Bob or Suzy Independence
Day-celebrator is concerned], when its fortissimo tutti-ism renders it
unbearable [not only for the listener but also for the players, as Peter
Schickele {a.k.a. P.D.Q.} makes hilariously evident in his treatment of this
passage in his send-up of the 1812, the 1712 Overture: midway through the passage, there is a general
pause while all the members of the brass section take a highly audible deep
breath]. This mention may just be not
completely pointless because the 1812 is universally ridiculed as bombastic,
which suggests that the crudity of ROC chant music is of a sort that lends
itself peculiarly well to bombast, to loud but empty assertions of
strength.) And Schnittke was by no means
alone among late Soviet composers in embracing Eastern Orthodox ecclesiastical
regression. Sofia Gubaidulina, overall
the most forward-looking of the major late-Soviet composers, the main thread of
whose work is a development of certain tendencies in the music of Anton Webern
(such that in compositional terms she may be not inaptly styled a Russian
cousin of Pierre Boulez), has squandered a good portion of her compositional
energies on Christological works for something called the bayan, an
instrument which, at least as written for by SG, sounds like what the accordion
might have sounded like if it had been invented by the Scots as a replacement
for the bagpipes qua room-clearer of first resort. Here, again, it is the non-harmonic-cum-iterative
character of the basic material that renders the music unlistenable--one
pictures the player of the instrument lackadaisically pumping the squeezebox
part of the instrument like a bellows with one hand and insistently slamming
the back of the other one into the keyboard as if to rouse it (the hand, not
the keyboard) out of numbness.
In
Schnittke’s and Gubaidulina’s later music, the ROC-fetishizing strain becomes
highly pronounced, but fortunately it remains but a strain in a compositional
ethos-cum-techne that is most closely engaged with the great hyperoccidental
tradition, such that there is much of value even in the churchiest of their
late compositions. But this residuality
of ROC-fetishism chez eux can afford but meager consolation to the admirers of
the pre-ROC fetishizing Soviet intelligentsia-cum-peri-intellgentsia as long as
AS and SG’s reputations are if not quite dwarfed then at least Tom
Cruise-heighted by a contemporary-cum-former compatriot of theirs who
embraced-cum-swallowed ROC-fetishism Aitch-Ell-and-Ess almost from the very
outset of his career and has remained cravenly devoted to it ever since. I am of course referring to that wily,
crafty, and, most reprehensibly of all, beardy Estonian Arvo Pärt. At
bottom and in essence, Pärt’s entire corpus consists of avowedly liturgical or
meta-liturgical compositions that wily-ly, craftily, and beardily mingle the
monotony of ROC chant with the complementary monotony of that vile barcode
scanner-humping pseudo-school of hyperoccidental sub-composition known as
minimalism. At bottom and in essence,
Pärt is a sort of Eastern Orthodox John Rutter.
But unlike Rutter’s, Pärt’s music is not relegated to serving as so much
mid-market middle-Anglo-American Christmas stocking-stuffing. To the contrary, across the hyperoccident it
is fêted and fellated by if not quite the cognoscenti then at any rate the
indisputably hip (i.e., in this pseudo-age of instant access to everything
thought, said, or otherwise excreted, those who pride themselves on keeping
abreast not only of current fashions and subcultures but of the entire archive
of fashions and subcultures [at least up to a certain historical moment {i.e.,
ca. 1930}]) and his output of roughly the past quarter-century occupies a
substantial chunk of the catalogue of the upmarket German
prog-jazz-rock-cum-pseudo-classical record label DGM. With the completion of the preceding sentence
I have quite evidently moved from a description of the short-term and
artisitcally intrinsic devastation wreaked by the late Soviet
intelligentsia-cum-peri-intelligentsia’s embracement of the ROC to the longer-term and extrinsic devastation
wreaked thereby, inasmuch as I have begun referring to the reception of
the products of that embracement in the hyperoccident in a period extending far
beyond the collapse of the U.S.S.R. and indeed all the way to the present. The mere survival of this embracement, or
rather, the mutual body lock-like embrace into which it seems to have
calcified, into the present deserves comment in the light of both my admittedly
purely conjectural earlier remarks on its genesis and the subsequent fortunes
of the ROC and the other EOCs in Russia and the other former S.F.S.R.s. The intelligentsia-cum-peri intelligentsia of
the 1970s—so I have conjectured and now re-conjecture in more figuratively
florid terms—embraced the ROC not as some sort of spiritual long-lost lover but
rather as an unfamiliar and rather forbidding pis aller, as the bride or
bridegroom of a sort of self-arranged politically expedient arranged marriage,
in consequence of the misappropriation of a substantial proportion of their geistige
canon by the Soviet political establishment.
Such conjecturally having been the case, one might have expected them to
drop the ROC like an oven-fresh bublik (or indeed perhaps even like an
arranged marriage-imposed spouse) with the dissolution of the Soviet State qua
misappropriator of geistige products.
And yet they would seem to have done no such thing, and I infer this not
only from the comportment of solidly post-Soviet composers in the former Soviet
republics but also from the comportment of the Russian filmmaker Andrey
Zvyagintsev, who would seem to be regarded in the hyperoccident as the most
significant of all the Russian cinematic auteurs to have come to international
prominence since the dissolution of the U.S.S.R., and indeed to be the
undisputed and indisputably worthy heir of Tarkovsky. (Having been born in
1964, Zvyagintsev spent all his formative years in the Brezhnev epoch, came of
age just before the advent of glasnost and perestroika, and was just beginning
his professional career in 1991.) I have seen three of Zvyagintsev’s movies,
and all three of them peddle the same theologically-cum-morally regressive
crypto-Stalinist Russian Orthodox Christology as is peddled in The Ascent,
and perhaps, indeed, an even cruder, more brutally regressive version of that
Christology. In The Return, a
to-all-appearances completely functional and love-saturated household
consisting of a youngish woman, her two teenaged sons, and her mother is thrown
into chaos, as they say, by the unannounced appearance of the husband (or
perhaps ex-husband) of the younger woman-cum-father of the boys, a former
Soviet fighter (or bomber?) pilot who has been inexplicably absent for a dozen
years. Immediately after his arrival he
inexplicably and therefore inexcusably falls into a quasi-coma that requires
him to be put to bed. His shirtless
recumbancy affords Zvyagintsev an entirely inexplicable and therefore entirely
inexcusable excuse to film him from the foot of the bed in a mise-en-scène that
flagrantly recalls Mantegna’s Lamentation of Christ. In inexplicable etc. defiance of his wife’s
wishes, the dude takes the boys on a road trip in the course of which he
relentlessly vituperates them as unregenerate sluggards and sissies. Eventually (and not before parking their car
and getting into a boat) the trio arrive at a quasi-desert island which only
then transpires to have been the ultimate goal of the trip on account of its
containing some object that the father buried and now wishes to disinter (yes:
just like a pirate treasure [Avast!, Shiver me timbers!, and/or Aaar!]). They dig up the object, a small box of
unmistakably military provenance; then one of the sons (specifically the
younger and more sissy-ish [i.e., halfway sane and decent] of the two) climbs
up some sort of makeshift observation tower and threatens to throw himself off
it (and who with a monster like our piratic treasure hunter as a permanent
fixture in his life can be blamed for doing otherwise?), prompting his father,
who has been trailing him, to cry out “My son!” and catch hold of him and save
him from falling at the cost of plunging to the ground and his own death. The boys carry his body, along with the
martial treasure-box, to the boat and head back to the mainland. About midway through their passage the box
starts behaving mightily peculiarly, bouncing ponderously up and down as though
chock-full of an imperial or metric ton(ne) of Mexican (or, rather Nicaraguan
[because both mainland Central-American and at least intermittently Communist,
natch]) jumping beans. The bouncing
becomes ever more ponderous and insistent, until eventually, just after the two
lads have stepped ashore from the newly alighted boat, the box smashes a hole
into the dinghy, which promptly sinks, dragging both the box and the dead dad
down to the then not-yet-late Davy Jones’s locker (not that a seabed a foot or
two below the surface is a very secure locker, but in this flick it’s always
the thought [or lack thereof] that counts).
The boys then drive off in the car; and that, naturally enough in so
blokey a film, is all he wrote: there is no reunion scene with the mother and
grandmother. At bottommost, The
Return is reprehensible for its eye-burstingly self-evident advocacy of an
intrinsically misogynistic notion that bizarrely enough seems to enjoy
considerable prestige even in the least macho, the most gynophile, corners of
the present-day hyperoccident--the notion that a boy is destined to an
altogether deficient existence if he grows up in the absence of a father or
father-surrogate qua masculine so-called role model. As I recall, the movie opens with a scene in
which the younger (and altogether better) of the two boys is too scared to take
a dive off a diving board (yes,yes,yes: proleptic [albeit ultimately misconceived]
anti-shades of his all-too-eager rush to throw himself off the observation
tower) and is soothed rather than chastised for his timorousness by his
mother. In the light of all that follows
the return of the father, the implication of this scene is that the boy would
most certainly not have been scared to take the plunge if his father had never
taken off--if, in other words, the boy had had a father in his life from birth
onwards. Now, as a man who has had a
father in his life from birth onwards and yet has never managed to screw up the
courage (or, rather, as he has always seen it, foolhardiness) to swim in
water deeper than his own height, let alone take a dive off a diving board, the
present writer cannot but reflexively regard the above implication as absolute
bollocks. Obviously the chief requisite
to overcoming a child’s fear of diving is a swimming coach of either sex
dedicated and pushy enough not to take I don’t wanna or I’m scared
for an answer. The present writer, who
received all his tutelage in natation over the course of a handful of
nursery-school trips to a YMCA, hence as one of a dozen or so children taught
as a group, evidently did not have such a swimming teacher and consequently
cannot now be brought to swim in water deeper than his own height, etc., but
this consequence is of little moment to him because, as hinted in the most
recent parenthesis, he regards swimming in most of its contexts as a dangerous
activity best avoided by anyone less keen on being in the water than on not
drowning; and he regards it in this disfavoring light not, as the DGR (who has
forborne from thumping on the side of his cage for so long that I am
half--albeit only half--of a mind to let him out for a spell) would
demur, because he is caught up in a vicious circle of fear that was set
turning by his inadequate tuition in natation, but, rather, because swimming actually
is a dangerous activity, as is attested by, for example, the recent (2016)
simultaneous drowning deaths of five able-bodied swimmers at the almost
notoriously placid beach called Camber Sands, in Sussex, England. And what is true of swimming is doubtless
true of all other so-called life skills supposedly inculcatable solely by a
father--a human male ordinarily can live a longer and less miserable life by
remaining incompetent at them, and supposing he cannot, there are usually
plenty of extra-paternal sources of tuition in them ready to hand. For instance, I indeed very well might have
starved to death by now (i.e., for lack of presentability at job interviews in
my twenties, altho‘ were I on the so-called market as a younker now, I presume
the counterfactual skill-deficiency in question would be a positive asset,
provided I had a properly shaggy beard) had I not learnt the essential masculine
skill of tying a four-in-hand necktie knot as a lad, but I was not taught this
skill by my father or any other man via personal tuition; rather, I learnt it
from a diagram in a book, possibly one of those books wherein the skills a Cub
Scout had to prove himself proficient in before graduating to Boy Scoutdom were
enumerated and described, although if so, my learning of that-there
four-in-hand knot was almost certainly a case of voluntary self-tuition, for
(al)tho‘ I have not been impelled to go through life saddled with the peerless
opprobrium of having been kicked out of the Webelos, by the time I
quitted the Cub Scouts I had attained at most the second of the three or four
pre-graduation merit levels. But if not
quite enough altogether about the present writer (for in all modesty he regards
his own stint in the Cub Scouts as an intrinsically richer discursive mine than
Zvyagintsev’s Return), then admittedly slightly more than enough
thereabout for the currently exigent Volga Boatmen-exhaustingly tedious task of
plotting the genealogy of this abominable ROC cum Stalin-humping
ethos-cum-habitus: this flick’s father-fixation would be at least anecdotally
redeemable, however empirically and categorically ill-founded in general terms,
if the father’s unexpected supervention in his sons’ lives were attended by any
sort of disinterestedly paternal attention to their education--if he were seen
teaching them how to fish or skeet-shoot or, indeed, cow-tip, or indeed do
anything provided it had no immediately conceivable bearing on his
monomaniacal pursuit of his--Aaaaaar!--quasi-piratic booty. But inasmuch as this pursuit is utterly
monomaniacal, such that the father’s orientation to his sons is nothing but an
epiphenomenon of this monomania, or rather, much more often than not, an epi-epiphenomenon
of this phenomenon (i.e., a consequence of the father’s frustration at not
being able to find the booty quickly enough), it has no lessons to impart to
the boys apart from the highly dubious one that grown men are monomaniacal
assholes and that as one grows into manhood one must either submit to being
treated as an utterly passive tool-cum-punching bag of other men or treat other
men (and boys and presumably also women [although as I recall, to his sole
credit the booty-hunter is not presented as a wife-beater]) as utterly passive
tools-cum-punching bags. This unabashed
advocacy of the ruthless exertion of personalized masculine power as the
ultimate good qua end in itself constitutes an endorsement of Stalinism whose unqualified
full-throatedness is as far as I know unprecedented in the history of cinema
(inasmuch as Eisenstein’s two surrogate hagiographies of Josef Vissarionovich
at least advance the admittedly dubious eggs-and-omelet-esque argument that
such brutality is being exerted in the service of a worthy goal). But even as I closed out that last
parenthesis I could hear the DGR howling from his cage (and consequently
unifying my mind in the resolution not to let him out even for the briefest of
flush toilet-centered pee breaks), “But don’t you see, you s****ng imbecile?:
Zvyagintsev isn’t celebrating Stalinism in this film; rather, he’s vilifying
it in the proverbial no-uncertains, and, moreover, in the most brilliantly
conceivable way--viz., by the very means that you in your abject imbecility
regard as the helpmeets of celebration: he is showing the father behaving so
relentlessly horribly to his sons not because he approves of this behavior ever
so slightly, but rather because he vehemently disapproves of it. Talk about your no-brainer of all
no-brainers!” But here the DGR is
forgetting, or rather not forgetting but willfully obtusely failing to take
into account, the film’s none-too-subtle Christological allegorical
supertext--the sudden unexpected appearance of this man who has just fallen
to earth; this same man’s commitment to a mysterious mission the
particulars of whose telos he refuses to disclose even to his closest
disciples, such that they must accept its worthiness on faith; his double
presentation in an unambiguously sanctifying post-crucifixual Christ-like
posture--once in the aforementioned bed scene, and again in the boat after his
death, etc. If Zvyagintsev had wished to
convey a sense of the wrongness of the sort of brutality that is exerted by the
father in The Return, he ought to have imposed a Satanological
allegorical supertext on the movie: he ought to have, for example, shown the
father leaning against a towering rock and distractedly clutching at side of
his head as in Doré’s famous (and indeed iconic, if a hyperoccidental
engraved representation of the Antichrist can be non-blasphemously described as
such) depiction of the anti-hero of Paradise Lost, or less subtly and
therefore more sure-firedly, sleeping upside-down on a wall or parking in a bus
stop or refraining from apologizing after noisily breaking wind in an
elevator--in other words, basically to have pulled out every stop at his
disposal by way of demonstrating that this father was the exact antithesis of a
nice guy qua surrogate for HRH JH von Christ.
Like virtually every other generator (not by any means to be confused
with a progenitor, let alone a creator) of supposedly highbrow
cultural goods in our time, regardless of his or her national-political
provenance, Zvyagintsev fails to understand (for I refuse to credit him with
enough Besonnenheit to bamboozle or hoodwink his viewers vis-à-vis this
hermeneutic register) that a dramaturgical composition (and I subsume not only
films and plays but also novels under this heading) is not simply a semiotic
salmagundi into which the generator can
just hapharzardly cram every symbol and topos in the book (or indeed even
Book); that it is, rather, a semiotic force-field in which deference must be
given to the associations historically evoked by every name, phrase, image,
etc. one might wish to include, and from which must be excluded every name,
phrase, image, autc. evocative of some
entity or quality that contradicts the givens that one has already established
vis-à-vis some other name, phrase, image autc. (The locus classicus here is the
character of Iago in Shakespeare’s Othello as analyzed by Samuel Johnson
in a footnote to the play in his edition of Shakespeare. Iago, says Johnson therein, is undoubtedly a
very witty and ingenious person, and so Shakespeare sagely forestalls our
falling in love with his wit and ingenuity by also presenting him as pettily
vindictive from beginning to end, as he is obliged to do because Iago’s
fundamental dramaturgical function is to serve as an agent-cum-embodiment of vice.) If one wishes to present a character as
Stalinesquely tyrannical, one cannot also present him as a Christ surrogate
because historically Christ has been seen as the antithesis of a tyrant. The acknowledgement of this historical fact
by no means entails asserting that the empirical, historical Christ was indeed
the or even a such antithesis or even denying that the Gospels themselves
afford abundant hermeneutic grounds for conceiving of him (note the
pre-Evangelical, High-Church lower-case haitch) as a Stalinesque tyrant, but it
most certainly does entail the supposedly high cultural goods generator’s
unambiguous adoption of the Christ narrative as his diagesis and the
iconography of Stalin (ditto, mutatis mutandis, the above parenthesis on
Doré) as the source of his supertextual signposts--this by way of emphatically
overriding the historical received view of Christ as the Prince of Peace. The resulting play, film, or novel might, for
example portray or describe a figure passing through all the familiar episodes
of the Gospels--the Sermon on the Mount, the procession into Jerusalem, etc.,
right on up to the crucifixion and ascension--while clad in a military tunic
with a turned-down collar and sporting a peaked military cap and a Levantine
moustache. Such a Vorstellung or Schauspiel
would effectively-cum-unmistakably convey the message that Christ was basically
-cum-essentially a Josef Stalin avant la lettre. In The Return Zvyagintsev generated no
such Vorstellung or Schauspiel because of course he wanted in
vain both to have and eat both his eucharist and two side-bubliki in perpetual
rotation--he wanted to imply that paternal bullying is virtuous and Christ-like
in some utterly unspecified ways and vicious and Stalin-like in likewise
utterly unspecified ways, and he ended up implying merely and viciously that
Stalin was the super-apotheosis of Christ and the modern post-Soviet dad the
super-apotheosis of both Christ and Stalin.
In Elena (2011), the eponymousness of the film’s female lead
clumsily belies the fact that here Zvyagintsev is merely and entirely
reinforcing the macho Stalin-humping morality inculcated in The Return. Elena is a ca. fifty-year-old former nurse
who retired early upon marrying one of her patients, a slightly older rich
dude. At the beginning of the film and
over dinner in their swanky Moscow flat, she and her husband are at loggerheads
over whether or not they (meaning effectively he, as she makes no financial
contribution to the household) should continue to support her unregenerate
total wastrel of a son and his equally useless kuchka of
dependents. In the course of their spat,
the husband uses the word гедонистический or gedonisticheski--i.e., hedonistic--and
Elena remarks that she does not know what that word means. Via this linguistic malentendu
Zvyagintsev means to signal that Elena is of proletarian origin and therefore
entitled to an unlimited line of credit on the viewer’s lachrymal ducts. What he actually thereby signals is that on
the intellectual plane Elena is no less of a wastrel than her son, inasmuch as gedonisticheskii,
like its English analogue, is a by-no-means esoteric Greek loan word that any
adult Russophone with half a brain and half an inclination to use it should be
conversant with even if he or she has never graduated from secondary school (as
one assumes a nurse must have done).
When her husband tells her he not only plans to stop supporting her
son’s family but also to disinherit them, she kills him with an overdose of
Viagra, whereupon the son and co. join her in the now half-less crowded
connubial apartment that along with a mightily hefty sum of cash she enjoys as
the fruits of her widowhood. Predictably,
hyperoccidental critics have fallen all over themselves and one another
praising Elena as an indomitably strong feminist hero and Elena as a
searing critique-cum-blistering indictment of the patriarchal-cum-oligarchical
essence of early twenty first-century Russian society. And no less predictably, the present writer
must fall all over himself (though mercifully in his solitude he is spared the
pain and embarrassment of falling all over anyone else) denouncing these
praisers’ appraisal of the film as absolute poppybollocks. The attentive reader, DG or otherwise, will
have noticed that these praisers’appraisal echoes verbatim the received
hyperoccidental appraisal of my beloved Wings, and the fatuity of that
appraisal is an exact hermeneutic mirror of this one--in that appraisal, the
received hyperoccidental appraisal of Wings, an implacable patriarchal
bogeyman is conjured up ex nihilo to the perverse derogation of the film’s
eloquent depiction of the inner life and external achievements of a woman of great
abilities and extraordinary courage; in this appraisal, the received
hyperoccidental appraisal of Elena, a patriarchal homunculus is puffed
up into a Holifernes by way of perversely magnifying the horrendously
despicable crime of a woman of limited abilities, negligible initiative, and
nonexistent scruples--in short, an extremely poor stupid woman’s Lady Macbeth
(i.e., a virtual carbon copy of the heroine of Shostakovich’s opera [on whom
she was doubtless deliberately patterned])—into an act of Judith-esque
heroism. Admittedly and understandably,
Elena is sentimentally attached to her son despite his unregenerate and
seemingly incurable wastrelism.
Admittedly, her husband is rather frostily standoffish at his best
moments—but is not his frosty standoffishness at least mildly preferable to her
son’s brazen assholishness at his best moments?
Admittedly, the couple’s sexual life seems not to be organized along
very ethical lines, inasmuch as despite seemingly having lost all erotic interest
in her now that she is decidedly no longer young, he seems to expect her to
coit with him at the dee of an aitch; admittedly their marriage rather
appallingly seems to be loveless without being sexless. But there is no indication that she is being
even ever so gently physically coerced to stay in this marriage; she seems to
have complete liberty of movement--notably, complete liberty to visit her son’s
family during the considerable stretches of time when her husband is away, and
there is indeed nothing to stop her from simply refusing to return from one of
these visits. Of course, such a refusal
would at least initially entail her putting up with her bairn’s assholishness
in much closer and otherwise more disagreeable quarters--the family’s cramped,
spartan, high-rise apartment, an Irony of Fate-reminiscent relic of the
Soviet era--than her connubial digs, and in the light of her son’s apparently
incorrigible ingratitude and fecklessness, it would also probably entail her
returning to work as a nurse or in some other capacity--and most likely some
other capacity, and most likely some less remunerative capacity, for having
been out of nursing for several-to-many years, she would most likely no longer
be qualified for a position in that sub-profession, but she really should have
thought of that before chucking it all in sub-professionally upon becoming
engaged to that awful rich dude, shouldn’t she have done? Granted, at the film’s opening, Elena is in
a tight spot, but it is a tight spot largely of her own making-cum-tightening,
and one whose prevailingly matrimonial character she is at liberty to swap for
a prevailingly maternal or alimental one at any time. Such being the case, it is absolutely unpardonable
in her to extricate herself from this spot (or, rather, and more damnably,
merely make it slightly looser, as she in fact does) by killing her husband;
and indeed only a caveman-humping worldview that regards patriarchal masculine
power as an implacable buck-stopper, as the holder of each and every card
(including the queens) in the deck, as a force that can be challenged or
opposed only via the outright death of its individualized embodiers—i.e.,
exactly in the manner in which Stalinism supposedly came to a definitive end
thanks exclusively to the death of Stalin—can conceivably regard this homicide
in any attitude more flattering than that of utter contempt. But of course it is just such a worldview
that Mr. Zvyagintsev wholeheartedly espouses, or at least brazenly affects
wholeheartedly to espouse, as can be gathered from a moment in an interview on
the DVD of Elena in which he asserts for the supposed enlightenment of
his presumptively utterly Russo-benighted hyperoccidental viewers (not, of course,
without first sighing and then miming the inhalation of a hefty toke from the
mouthpiece of a hookah tube connected to his own anus) in contrast to the
enlightened societies of the hyperoccident, since ancient if not precambrian
times and right on up through to the present, Russian society always has been a
thoroughly patriarchal society, a society completely and ineluctably dominated
by men (or words very close to that effect). But of course the present writer knows better
than this; or, at any rate, as the reader is or at least should be aware, the
present writer is well enough acquainted with the history of Russian-cum-Soviet
cinema to know that certain films of postcambrian yet pre-Zvyagintsevian vintage do not evince
such a meta-patriarchal conception of Russian or Soviet society, and that
indeed a fair number of such films posit a conception thereof that is virtually
meta-egalitarian on the plane of so-called gender relations--films such as The
Cranes Are Flying, in which a woman is effectively (in both senses)
depicted in non gender-specific terms, as the average Soviet citizen during the
Great Patriotic War (which is not to say that her sufferings are confined to
those sufferable by men and women interchangeably, that they are not sometimes
of a kind possibly unintelligible by men, but merely that from the moment of
the death of her fiancé onwards she unequivocally becomes both the protagonist
of the film and a consequently the privileged witness of and participant in a
catastrophe involving not only her but also her fellow-Soviets, who are
likewise unjustly suffering); such as Letter Never Sent, in which a
young woman is an integral and indispensable part of an exploratory scientific
expedition and in which not a single (or married) man presumes to relegate her
to a position of subordinate teleological importance (although of course, the
same lazy, irresponsible hyperoccidental hermeneutic habitus that reveres Elena
as a feminist masterpiece presumably asserts that the mere fact that two men evince
a simultaneous and competitive erotic interest in this young woman relegates
her to a position of abject victimhood; but of course this selfsame habitus
self-servingly forgets that a pair of sharp words from her suffices to nip the
pair’s rivalry in its cods); such as The Irony of Fate, in which a
youngish woman summarily discards a lover who in terms of his socioeconomic
status and power is the perfect late-Soviet analogue of the husband in Elena--viz.,
a high-ranking Communist-Party functionary with permission to travel outside
the Union--for the sake of marrying a man of considerably inferior
socio-econo-political wherewithal; and finally, and most magnificently, Wings,
in which an older woman voids the field occupied by her milquetoast
contemporaries of both sexes with a combination of administrative and
aviational prowess. But of course
Zvyagintsev could—and doubtless would, and perhaps someday even will
(i.e., if he happens to be both less famous and a more ardent self-Googler than
a certain Tim Page, and if the transliterative software is up to par)—respond
to this parade of cinematic unblokiness by blasély and ever-so-condescendingly
remarking that these films cannot be regarded as faithful representations of
the Russian or peri-Russian society of their respective times, inasmuch as
quite apart from the fact that (here he would or will doubtless take another
toke from the anal hookah and cast a sidelong glance expressive of Get load
of this-here glup at his hyperoccidental adulators) cinema never shows
or tells the complete and transparent truth, they were produced under the
auspices of a totalitarian political regime and therefore are reflective first
and foremost and indeed exclusively of that regime’s inherently repressive
point of view. But to this rejoinder I
may and shall legitimately counter-rejoin that by this selfsame toke-in,
Zvyagintsev’s films, being cinematic productions themselves, cannot be
clear-eyedly regarded as completely and transparently truthful representations
of the at least-officially peri Russian-bereft Russian society of their own
time, and moreover that having been and continuing to be produced under the
auspices of a regime that, if not exactly totalitarian in practice is at any
rate not anti-totalitarian even in principle, they cannot be declared free of
ideological doping by that regime by any conscientious cinephilic medical
examiner. Granted, the gynophilic tenor
of the films I have cited may ultimately have been imposed from on high, i.e.,
by Politburo-humping apparatchiks, but this by no means axiomatically implies
that that tenor was conjured forth entirely ex nihilo, that it had as little
reference to then-present Soviet realities as would have had, say, the
counterfactual setting of the films in question in some unmistakably
extra-Soviet setting such as Ruritania, Erewhon, or Flatland. It is possible and indeed not unlikely that
Soviet society between the mid-1950s and the mid-1970s was more misogynistic
and androphilic than it is portrayed in these movies, but that does not mean
that the macho bravado was universally prevalent and quiescently yielded to,
let alone endorsed; and indeed it seems reasonable to suppose from the majority
of these films’ warm reception by their target(ed) audiences (audiences who always
did have other, more brazenly blokier choices, both onscreen and off--notably
in both live and televised sports) that most Russians and peri-Russians of the
mid-twentieth century were on the whole quite well-disposed towards sexual
egalitarianism, even if this principle was not fully realized in the
organization of their actual lifeworlds.
Perhaps in terms of their relationship to social reality, these films
may be most appositely compared to certain American television situation
comedies of the 1970s—to, for example, All in the Family (of course), The
Mary Tyler Moore Show, The Jeffersons, and Barney Miller,
sitcoms that went out of their way to present characters of both sexes and two
or more races occupying social positions exacting more than a modicum of
respect. These sitcoms, like all their
predecessors on American television, were undoubtedly conceived and developed
by fairly-to-filthy rich people (I balk at styling them rich white men
on the grounds that there were women and so-called persons of color in
positions of power and influence even in the Hollywood of those days [even if I
dare not mention the most powerful and influential of these selfsame persons by
name in the light of their subsequent political fortunes and the danger of
metonymic contamination thereby]) with a certain (albeit by no means static)
political-cum-social agenda and so should by no means be regarded as presenting
a mimetically accurate picture of American society in the micro-epoch of their
production. And indeed, most likely the
then-present American social fabric was less sexually and racially integrated
than the casts and diageses of these sitcoms, but BTST these sitcoms
undoubtedly scored very high Nielsen ratings and hence must have presented a Gesellschaftsbild
that was inoffensive and even congenial to a plurality if not outright majority
of the American public—even in the heart or, rather, buckle of the so-called
Bible belt and bottommost white-meat-only barbecue pit in the so-called Deep
South. Since the 1970s, the American
sitcomscape, and indeed the entire American movie-cum-TVscape, has undoubtedly
become both more tribalized and less inculcative of a message of pan-social
comity. The producers of the most
critically and box-officially acclaimed American Gesellschaftsbilder of
this succeeding mini-epoch would have us believe that this change has been
owing entirely to a greater degree of conscientious verisimilitude chez eux—a
verisimilitude owing in turn, and in ever-fluctuating proportions (i.e.,
depending on the auto-prostitutional exigencies of the self-publicizing
opportunity immediately to hand), to their superior prowess as so-called
creative artists and their superior demographic bona fides; they would have us
believe, in other words, that the United States has always been as appallingly
racist, misogynistic, homo-trans-gender-queer-phobic, etc., as they are
representing it, that in representing it as such they are merely stripping away
the, erm, non-meta-religiously inflammatory word for a visually im****tr***e
covering that previously concealed its racist autc. non-sexually-politically
inflammatory word for something shameful that lies beneath a visually
im****tr***e covering; and that they are able to do this because unlike
their predecessors of three or four decades ago they are proper artists solely
beholden to their own utterly infungible creative vision rather than utterly
passive mere pieceworkers abjectly dedicated to sucking off the racist autc.
status quo; and second, in themselves hailing from the respective demographic
niches they are representing, in being themselves black, gay, autc., they enjoy
an intimate and indeed downright hypercoitional understanding of the utterly
infungible and unsurpassable sufferings of the hominids peopling their
diageses. And for aught I know they may
be right. After all, people laughed at
Christopher Columbus, Bill Marconi, Bob Hope, et al. But I would venture to hazard firstly and
more charitably that it is also not utterly impossible that while the Gesellschaftsbilder
proffered by these latter-day self (and by all means legitimately)-styled
artists are indeed every micropixel as verisimilitudinous as their generators
represent them to be, in rendering their doubtlessly utterly infungible
services as Gesellschaftsbildsteller they are not unv**ling a state of
affairs that has remained unchanged since the 1970s but rather taking a
snapshot, so to speak, of a state of affairs that has by no means inevitably or
ineluctably regressed, degenerated, deteriorated, or what have you since then;
that once upon a specific time, namely the 1970s, there was anchored in the
harbor of the American Volksgeist a cargo ship--let us summarily retroactively
christen her the U.S.S. Concordia--laden almost (but not quite) to
bottom-on-bottom frottage with possibilities of reconciliation across, within,
amidst, and athwart, each and every demographic segment and spectrum, and that
if that ship has subsequently sailed and sunk owing to the contingent blasts of
a weltgeistig(e) hurricane, this is no skin off the noses of the
shipbuilder, the stockers, or the crew--in other words [but by no means
respectively, for scarcely anyone involved did not serve in one of these three
groups at one moment or another], the men, women, and children [among the last
of which the present author then figured] of that decade who strove or even
merely affected to expedite the emergence of an American society wherein, for
example (viz., one taken from Barney Miller), saucy (not by any means to
be confused with sassy) Afro-sporting African-American dandies could
undiscriminatingly rub elbows with sardonic WASP-American nerds, stroppy
Stonewall-American drag queens, lugubrious Chinese-American bachelors, and
fearless Italo-Judaic-American coppesses; inasmuch as they (the shipbuilder et
al.) were if not necessarily entirely sincerely then at any rate quite
vigorously having a go at achieving their aim (i.e., I suppose, anchoring in a
foreign port whose name happened to coincide with that of the ship [I confess
that the conceit, in contrast to the state of affairs it denotes, is not built
for long journeys]), such that if they had been left to pursue it, they might
very well have attained it--and, indeed, perhaps they did attain it; and
this conjecture brings me to my second, and less charitable, hazard-venture
vis-à-vis the present litter of American Gesellschaftsbildsteller--viz.,
that the American Gesellschaftsbild, or more precisely the
recent-to-present American Gesellschaftswesen (i.e., not merely the
image but the essence of present American society) has by no means been as dire
as they would have us believe--at least on the plane of relations between and
among the so-called races, classes, etc. (for on certain other planes it may
be, and as I have and shall further argue, actually is much direr than they can
even imagine), and that it merely seems to be and have been as dire as
it is in this litter’s Gesellschaftsbilder because each member of this
litter has a vested (or two piece-suited [all credit or discredit for this
parenthesis must go to Peter Schickele]) interest in making it look much more
dire than it is or has been by way of augmenting the admiration or pathos
accruable to the heroism or suffering of the demographic segment to which he,
she, autc. is materially and spiritually beholden as its self or
otherwise-appointed standard bearer--thus, for exactly one example (for to
adduce any further examples would be to unpack so much further identical
pack-thread) a member of this litter would finagle us into supposing that
because the NASA moon missions relied at a sub-conceptual level on certain
calculations supplied by black women, NASA never would have succeeded in putting
a person of either or any gender on the moon if it had had to have recourse to
white men for these calculations, and, indeed that NASA would have brought a
person (and undoubtedly specifically a black
woman) onto the moon much more swiftly had each and every white man on
its senior staff been replaced by one of these black female calculators. A just representation of the SOA to hand in
this case would by contrast celebrate a governmental-industrial dispensation
that allowed certain persons of substantial but by no means phenomenal
mathematical prowess to support themselves, and that more handsomely, via their
moderate-wattaged brainpower instead of by scrubbing floors like their
immediate forebears (who in turn may have been obliged to scrub floors less
principally on account of the color of their skin than on account of the lack
of a so-called market for their modest intellectual talents [the present writer
at least affects to fancy that he knows whereof he speaks, altho’ he declines
to be more specific for fear of being given the loftiest of high-hats by his
better-heeled, albeit unimpeachably bienpensant, readers]). But such a representation would not allow
black American women to feel much cleverer than the NASA scientists and
astronauts simply in virtue of existing, or, collaterally, bienpensant
white people across the hyperoccident to feel much more virtuous than those
scientists and astronauts simply in virtue of being outraged at the
calculators’ supposed maltreatment. BTST, I conjecture that the Soviet Union of
the mid-1950s onwards was undeviatingly and unretreatingly on a trans-Siberian
track to becoming as egalitarian-cum-meritocratic a polity-cum-society as the
world has yet achieved, which is to say at least no less egalitarian-cum-meritocratic
a polity-cum-society than any polity-cum-society in the contemporaneous or
succeeding hyperoccident, which is further to say a polity-cum-society wherein,
yes, people in positions of official or quasi-official authority do enjoy a
disproportionately large proportion of the pan-political-cum-societal wealth,
but wherein at least one’s sex (or, if the reader, DG or otherwise, insists, gender),
ethnicity, autc. does not in itself present an insuperable barrier of
any kind—be it legal or c******l--to becoming a person of official or
quasi-official authority (N.B. the preceding in itself, for as for a truly
egalitarian-cum-meritocratic polity-cum-society--i.e., one wherein every
citizen or subject enjoys a proportion of the share of the
pan-political-cum-societal wealth even approximately commensurate with his or
her abilities and their diligently virtuous exertion without having recourse to
the favors of “those little creatures which we are pleased to call the Great”
[Johnson, Life of Savage, quoting an unnamed source]; i.e., those who
have been placed in powerful positions by accident of birth, kinship, pimpage,
concubinage, or catamitage, or by dint of sheer ruthlessness or shamelessness—the
world has not yet seen its like and doubtless will not yet unless or until we
have all been converted into hyper-cyberpeople “and the world’s work is done by
proxy atoms” [Jacques Barzun, God’s Country and Mine, published in
1954]); and Mr. Zvyagintsev’s representation of post-Soviet Russia as an
oligarchical patriarchy must either be a mimetic registration of a regression
that has taken place since the collapse of the U.S.S.R., or—and much more
likely--a misrepresentation of a society-cum-polity that is basically as
quasi-or-proto-egalitarian-cum-meritocratic as it was thirty years ago. (To term it such is by no means to deny that
a disproportionately large proportion of Russia’s wealth is in the hands of a
small number of people who may with only a soupçon of license be termed oligarchs
[although I shall balk at terming them patriarchal oligarchs until I
have seen proof that all of them are men, and the example of the
so-called gas princess Yulia Temoshenko in neighboring Ukraine {which was
itself after all a part of the Soviet Union} leads me to guess that there are
at least a pair or troika of women in their ranks] but merely to affirm that
few Russian women are content or expected to be housewives and that the
present-day Russian, like his or her Soviet and recent-to-present hyperoccidental
counterparts, regards the presence of women in the professions and
quasi-professions—the presence of female doctors, lawyers, judges, journalists,
and so on—as a matter of course. [And no, the mere fact—if it indeed is a fact—that
Russian men are on average slightly more vocal than their hyperoccidental
counterparts about pretending not to take this as a matter of course
emphatically does not make Russia a northern annex of Taliban-governed
Afghanistan.]) The completion of my analogy
with recent American cinema as exemplified by the movie about the black female
calculators requires the identification of Zvyagintsev’s constituents, the
identification of the persons who as a demographic aggregation are meant to be
gratified by his Gesellschaftsbild.
If one knew nothing of Zvyagintsev’s output but Elena, a film in
which the Russian patriarchy is presented as all-powerful and vicious, one
would perhaps be inclined to identify these constituents as bienpensant
Russian women, Pussy Riotichkas, if you will; but one struggles to identify a
plausible Russophone constituency for a film like The Return, in which
that patriarchy is presented in a prevailingly favorable light, and yet again
not at all in the manner in which one would expect of a film seeking to curry
immediate favor with the Russian blokility—i.e., a Russophone Chuck Norris or
Steven Segal-style action movie. The
present writer is inclined to resolve the paradox by simply airbrushing the
domestic audience out of the demographic picture—in other words, by
conjecturing that it is prevailingly if not exclusively a certain hyperoccidental
demographic niche to whom or which Zvyagintsev is pitching his Gesellschaftsbild,
a hyperoccidental demographic niche very probably consubstantial in ethical
essence, and even geographical provenance, with the albinity who at least
affect to venerate the NASA black-female calculator flick. But the present writer cannot reasonably
expect to take even his most sympathetic reader with him in this conjecture
without giving at least a modicum of more-than-toking consideration to
Zvyagintsev’s all-but-most recent, and most hyperoccidentally critically
acclaimed, film, Leviathan (2014).
This film concerns the efforts of a crusty, hard-bitten middle-aged dude
living in the exurbs of some provincial sub-hole (the entire municipality
proper seems to consist of an administrative building or two and a quasi-troika
of residential mid-rises) to save his house from being demolished by the local
authorities to make way for a new church.
Initially, the dude assumes he has got the law on his side, and so he
calls in a smooth-faced Muscovian or Petersburgian lawyer, an old mate of his
from the Afghan wars, to take up his cause in the district court. But the court (a court incidentally presided
over by a female judge) rules against him, and when the lawyer tries to
appeal the decision, the mayor has a pair of his henchmen scare him, the
lawyer, into thinking they are going to kill him, whereupon he clears out of
this unnamed Dodge City-analogue, leaving his client, the dude, without further
judicial recourse; whereupon the dude’s house is demolished and the mayor
clinks glasses with the local bishop in celebration of the forthcoming
ecclesiastical groundbreaking. Described
in these terms, terms which take in all the most visibly salient points of the
diagesis—the film looks like a straightforward, old-fashioned
hyperoccidental-style Christianity-bashing cinematic screed: inasmuch as the
Church qua exponent-cum-embodiment of Christianity--and indeed
Judeo-Christianity—is shown to be in up to its incense-incensed eyeballs in
venal materially self-interested collusion with the vilest elements of the
secular world, Judeo-Christianity in toto from Acts to Zephaniah may safely be
concluded to be utter bunk and utterly evil from the filmmaker’s povey, as far
as the broad strokes of his diagesis are concerned. But in a shot towards the end of the film, a
shot occupying at most a half a minute, Zvyagintsev casts a saving throw that
without palliating his vituperation of the Church in the slightest allows him
to take his at least orthographically correct place as the last and most
authoritative prophet in the Judeo-Christian tradition. This shot commences by showing the dude
trudging along in visible dejection by (or at?) the forthcoming or
recent demolition of his house. After a
few half-seconds of such trudgage he is bumped into by some sort of lowly
clerical figure--a monk or whatever the Russian orthodox equivalent or
quasi-equivalent of a parson or curate (or perhaps merely a canon or deacon)
is--who, upon noting his dejection and apparently ascribing it to its correct
efficient cause, viz., the aforementioned house-demolition, repeatedly strokes
bottom-right index finger against upper-left IF towards him and reprovingly
ejaculates: “Tut, tut-cum-tsk-tsk!
Remember Job! Remember Job? Know who I mean? Job?
As in the Book of? Eh, eh? Know what I mean, know what I mean—candid
photography?,” etc. The presumptive ostensible
hermeneutic primary upshot of this episode is simply that the dude has no
right to complain because a certain other dude, Job, was once much worse off
than he, the dude, inasmuch as he, Job, lost not only his house but also his
children, cattle, chattels, kine, etc.
So far so innocuous and, indeed, even salubrious, for who among us—be
he, she, they, youse, yinz, winz, autc. Christian, Jew, Musselman, Hindoo,
Chaldee, Parsi, autc.--has not benefited in times of trouble by reflecting on
the plight of Job? But one must also
consider the ethos (in the classical-rhetorical sense—viz., one’s social
position, lowercase job, autc. qua something that one at least affects not to
be ashamed to acknowledge and even to identify oneself with wholeheartedly) of
this meta-consoler, this adverter to Job.
One must consider that he is not merely a generic Judeo-Christian layman
clad in unobtrusive early-twenty-first-century mufti (e.g., the ensemble of
nylon anorak, blue jeans, and hiking boots that I seem to remember the
protagonist, our chastised dude, wearing), but rather an unabashed initiate of
the Russian Orthodox Church obtrusively clad in that church’s signature black
cassock and signature ridiculously curlicu’d black hat. And such being the case, he is unabashedly
identifying himself as a member of the very organization that has been or is
about to be responsible for the demolition of the dude’s house; identifying
himself as a member of the awful secular power-humping bishop’s party. And such2 being the case, he has
absolutely no right to go flinging the book of Job into the face of our hapless
house-loser; indeed, such2 being the case, he is in an ethical (in
both the classical-rhetorical and latter-day senses) position more or less
exactly consubstantial (albeit merely in kind and by no means in degree) with
that of a junior S.S. officer adjuring a death camp-bound Jew to chin up--or,
for an example slightly closer to home (i.e., Russia, not America), a junior
Soviet Communist Party apparatchik of the Stalin mini-epoch screaming “I told
thee [for one would never vouvoyer a person in such a manifestly abject
position] so!” (“Я
так говорил тебе!”) at his
next-door neighbor being dragged into the Gulagial equivalent of an airport shuttle
by certain lowers-down of the Cheka or KGB.
I by no means adduce these parallels lightly, for it must be remembered
that, however well-founded the doubtless utterly ill-founded
hyperoccidentogenetic accounts of an early twenty-first-century Russian Great
Awakening may be, the present Russian Orthodox Church, like the Soviet
Communist and German Nazi parties (and utterly unlike its former self under the
Tsarist dispensation, and indeed in marked contrast even to the established
church of so anciently liberal a polity as the United Kingdom as recently as
the early nineteenth century), is an organization with which official
affiliation is by no means compulsory according to either the spirit or the
letter of the law of the polity in which it participates (hyperoccidentals--and
in particular Americans, who can affiliate themselves with a political party
merely by registering to vote, and are not even required to pay membership dues
to maintain this affiliation--have a deucedly hard time understanding this;
have a deucedly hard time understanding, in other words, that at least in
history’s big three totalitarian polities [for I frankly admit to ignorance on
this score vis-à-vis, e.g., Cambodia under the Khmer Rouge] refraining from
joining the ruling party has never entailed any positive danger, but
merely the foregoing of certain perquisites, such that in electing to join it
one is indeed effectively both endorsing its creed and policies and selling
one’s soul to it [which may, to be sure, be an entirely creditable transaction
if on balance the party effectuates more good than evil {which is why one
should not make too much in either direction of, for example, Shostakovich’s
acquisition of Soviet Communist Party membership in ca. 1960, when
Khrushchevian liberalism was at its apex}]) and that, indeed, as vis-à-vis the
two other organizations, one must jump through a fair number of fairly lofty
and fairly narrow hoops to secure such affiliation therewith (although, to be
sure-ish, one supposes that to be a mere member of a ROC congregation is
easy enough, but we are not dealing with a mere lay churchgoer at the moment);
and such being the case, here there can be no legitimate recourse to the
hallowed argumentum ad sapientiam abjectorum; i.e., the wisdom of the
little people, in defending the cleric’s officious scripture-flogging: this
officiousness bears absolutely no legitimate comparison with, for example, the
condign chastisement of an unjustly disinherited poor white American scion of a
cattle empire by his poor black American undisinherited fellow-cowhand in the
far above-cited Home from the Hill.
Our lowly ROC cleric was not shanghaied or press-ganged into his
ceremonial robes whenever he joined up, and he is not being straightjacketed or
duct-taped into staying in them now.
SBtC, if he had really wished to place himself in the position of
someone entitled to cite the book of Job in this instance--i.e., somebody who
regarded the loss of the house as a genuinely undeserved misfortune—he would
have sloughed off those robes before tsk-tsking the prospectively or recently
unhoused dude. In having left them on
before attending to this tsk-tsking he is effectively endorsing the demolition
of the house as a piece of condign good fortune and thereby affiliating himself
with Job’s enemies, with his supposed friends, and indeed with the archfiend
himself and sole instigator of the Biblical Jobian diagesis, Satan. Of course, as the film’s title indicates, Leviathan
is parasitic on this Biblical diagesis, inasmuch as the word leviathan,
meaning some water animal--perhaps a whale, but also perhaps a crocodile or
hippopotamus--too large to be caught by a solitary fisherman, originates in the
book of Job, such that the minor cleric’s allusion to that book fairly demands
some kind of extra-diagetic or even specifically allegorical
interpretation, but Lord knows what any such interpretation even half-assedly
resistant to semi-serious scrutiny might look or read like. Every now and then, Zvyagintsev’s camera
affords a glimpse of something that might be a killer whale briefly surfacing
from the presumably saline waters on which the podunk setting of the film
abuts, but inasmuch as not one of the human characters in the film evinces the
remotest awareness the creature, let alone an Ahab-esque desire to master it,
its leviathanism is perforce as irrelevant to the cleric’s Job-jobation as the
semi-proverbial beached whale carcass as which the beast finishes up—or at
least so I recall, for in my memory’s eye (and nose) I may be conflating this
beast with the malodorous stuffed whale carcass of Laszlo Krasznahorkai’s Melancholy
of Resistance (a.k.a. Bela Tarr’s Werckmeister Harmonies). Then of course there is the secondary echo of
the title of Thomas Hobbes’s famous treatise on statecraft, but even after
loathly suspending one’s suspicion--a suspicion all too well founded on the
evidence of the pygmy shrew-fordable intellectual shallowness of Zvyagintsev’s
oeuvre overall--that AZ knows more about Hobbes the toy tiger than Hobbes the
philosopher, as well as one’s certainty that any ultra-provincial locale makes
for a piss-poor synecdoche for any polity larger, more whale-like or even
crocodile or hippopotamus-like than, say, Cyprus or Malta, one is very hard-pressed
indeed to wring any sort of hermeneutic cogency out of an application of the
echo to the cinematic diagesis. For Leviathan
the book is essentially the Ur-primer of Toryism, and Leviathan the
movie is thoroughly, primally Whiggish (i.e., in being utterly dedicated to the
cause of liberty [as distinct from being more diffusely dedicated to a
combination of liberty and progress after the manner of what I have repeatedly
vituperated--and hope to vituperate further--as Whiggism in these pages]) in its
hermeneutic upshot. Hobbes’s Leviathan
discursively argues that the supervention of a disinterested monarch is the
only force that is capable of neutralizing the de facto hegemonic
impulse-cum-principle of homo homini lupus, of neutralizing the intrinsically
mutually antagonistic private interests whose unchecked indulgence would lead
to the annihilation of the human species in an orgy of universal mutual
consumption. Zvyagintsev’s Leviathan
dramaturgically argues that private interests, as exemplified by the crusty
Job-synecdoche, are by default benign, and that the supervention of a
monarch--or in this case quasi-monarchical force; i.e., the local-governmental
authorities in collusion with the ROC—merely wilfully maliciously impedes the
actualization of this benign impulse.
Thus if anything Z’s L is an anti-Hobbesian screed, a
piece of perversion conceivably aesthetically recuperable only supposing the
film to be somehow construable as a satire, as it patently is not, as is
indicted by its uniformly utterly po-faced-cum-pissless tone of equal parts
lugubriousness and portentousness. But
even supposing such recuperation to be possible, the inescapable exegesis of Leviathan
qua critique of Hobbes sorts ill with any sort of interpretation of the film
that would redeem it a both faithful portrait-cum-excoriating critique of
early-twenty first century Russian society, for as everybody round the occident
both hyper and hypo knows, or at least has affected to believe, political life
in post-Soviet Russia has been signalized by the hegemony of old-school
hyperoccidental-style private interests, interests of freewheeling individuals
doing whatever the fudge coated-bublik they can get away with doing regardless
of its congeniality to other individuals and aggregations of individuals,
interests that differ more in magnitude than in spirit from the impetus
actuating Leviathan’s crusty protagonist’s insistence on being allowed
to continue to live on his own land and in his own house. In point of fact, Leviathan’s main
dramaturgical pivot of Craggy Homesteader vs. City Hall is much better suited
to a depiction of a polity-cum-society in which the division between
governmental and private interests is at least well nigh-universally supposed
to be much more starkly defined—for example, the United States, and indeed, as
Zvyagintsev himself admits, the dramaturgical kernel of the film was supplied
to him by an incident that took place not in B*****k, Russia, but rather in
B*****k, Colorado; by the rebellion of a cantankerous auto-mechanic against
local authorities for imposing and enforcing zoning laws that blocked
convenient access to his garage. The
only conceivably ethical cinematic realization of this Amerogenetic
dramaturgical kernel would have been a reconstruction of the auto-mechanic’s
rebellion set and filmed in the United States (and indeed, ideally in B*****k,
Colorado), and so upon determining that this dramaturgical kernel would make a
good film, Zvyaginstev should have either sought out the means of realizing
such a realization—which conceivably could have finished up being mentionable
in the same breath but two or three as such masterly Eurogenetic depictions of
American life as Stroszeck (q.v. the previous section of this essay) and
Paris, Texas—or set it aside entirely.
But had Z. both taken this more ethical course and successfully pursued
the former sub-course, he infallibly would have alienated his fellationary core
of nanny goat State-humping hyperoccidental bienpensants by implying
that self-interested resistance to the implicitly beneficent measures of a
hyperoccidental (and therefore implicitly intrinsically beneficent) State was a
very, very good thing indeed rather than the most reprehensible thing
imaginable (for chez les bienpensants hyperoccidentaux any citizen who
kicks against the pricks of State out of personal motives [for those who kick
against those selfsame pricks on behalf of certain groups are often
regarded as saints chez eux] is regarded by default as a deranged
ultra-right-wing pig-f**ker). By instead
siting Leviathan within Russia, Zvyaginstev not only spared himself many
a jaw-hour jawing with Hollywood medium-sized wigs, but even more resourcefully
drew into his regisseurial lasso each and every nanny goat-State humping
hyperoccidental bienpensant, each and every one of which (sic) could
wantonly indulge their (sic) autc. mandatory-cum-boilerplate commiseration with
the so-called little guy or so-called underdog (a commiseration
mandated-cum-boilerplated partly by their reflexive embracing of their
respective polities’ creation myths, all of which in one way or another recount
the rebellion of a so-called little guy or so-called underdog against a
supposed tyrant; and partly by their not entirely unjustified fear of being
literally and bodily devoured by the supposedly oppressed demographemes of
their own and other polities) now that the little guy or so-called underdog was
pitting himself against a so-called big guy or overdog, or, rather overbearing
overbear, that was implicitly understood to be unfailingly
whisker-twirlingly maleficent, namely the Russian State of the 20-teens qua
supposed mere passive and dedicated engine of the supposedly invariably
sociopathic whims of Vladimir Putin (whose portrait on a wall of the mayor’s
office is undoubtedly intended as a signal that Vlad is the ultimate and hence
ultimately only begetter of all the misery suffered by the protagonist, and it
has doubtless been interpreted as such a signal throughout the hyperoccident,
even though portraits of the current head of State are equally routine fixtures
of hyperoccidental governmental offices from Anchorage to Vienna [?]). In point of hyperoccidental bienpensant-fellation,
Zvyaginstev’s transposition of the dramaturgical kernel of the film from the
U.S. to Russia complements with diabolical ingenuity his inclusion of the lowly
Scripture-citing priest qua ethical norm: in each case by rhetorical sleight of
hand the little guy is given his sentimental due in the tearful eyes of the
hyperoccidental bienpensant despite his intrinsic and indissoluble
connection to forces that the hyperoccidental bienpensant cannot but
regard as absolute anathema, namely, pig-f**king personal libertarianism and
doctrinaire religious authoritarianism.
And yet, for all the force of my conviction that in all his films
Zvyaginstev has been deliberately pandering to the hyperoccidental bienpensant
intellectual petit-bourgeoisie, I cannot in good faith assert that this
pandering has been utterly cynical and detached in conception or deployment; in
other words, I am strongly inclined to doubt that AZ is some sort of completely
deterritorialized Harry Lime-esque opportunist looking to retire to his own
private micronesian desert island once he has squeezed every last dollar,
pound, or euro squeezable out of his hyperoccidental patsies, and strongly
inclined, indeed, to suspect that he is to the contrary a highly patriotic
Russian after a certain deeply (sic) shallow fashion, a proud Muscovite or
Petersburger who has absolutely no plans to go anywhere (except for Cannes,
London, Paris, New York, Los Angeles, autc. every third week or so), and that
he regards himself as nobly and selflessly continuing and indeed fulfilling a
Russian cinematic tradition dating all the way back to Eisenstein, if not to
whichever Russian Edison-analogue shot those first few precious frames of a
hoary-bearded nonagenarian muzhik sneezing (or pissing, farting, autc.). In point in fact he is fundamentally but an
epigone of a much ignobler sub-tradition of the Russian cinema, a sub-tradition
extending only as far back as forty years, to Larisa Shepitko’s The Ascent, a
sub-tradition in which pandering to hyperoccidental taste is simply a matter of
course because the inauguration of this tradition was precipitated by the
broader Soviet intelligentsia’s disengagement from the shaping of a more
broadly Soviet Gesellschaftsbild owing paradoxically to the
absorption of its more adversarial and outward-looking elements and aspects
into the Soviet cultural mainstream.
Once bereft of its sense that the Soviet State was at bottom an enemy of
pan-occidental humanistic culture, and therefore bereft of a sense that it, the
Soviet intelligentsia, had a significant mission as a counteractor of this
anti-humanistic Staatsgeist—a mission that had required it to represent
Soviet culture as participating in hyperoccidental culture en bloc, and
therefore to draw heavily on hyperoccidental topoi in its own Gesellschaftsbilder
(as cinematically evidenced by, for example, the presence of hyperoccidental
brand names in Cranes and Ivan the Terrible [the above-discussed
time-travel farce, not Eisenstein’s biopic], the appeal to the progress of
humanity in Cranes, Letter Never Sent, and the plenipresence of
the bare-crucifix’d imagery of non-denominational Christianity in Kozintsev’s
Shakespeare adaptations)—it, the Sov-intsya, could not but feel sorely tempted,
for the sake of maintaining a raison d’être, to look within the Soviet
borders for its gesellschaftsbildige topoi, which inevitably resulted in
its hard-pedalling of topoi drawn specifically from the various Eastern
Orthodox Churches. This pedal-free
fortissimo pianizing of Eastern Orthodoxy, whether in Zvyaginstev’s films or in
the music of Schnittke, Gubaidulina, and Pärt, is by its very nature
hyperoccidental-fellatory in gratifying a longing that has long been ardently
strong in the hearts of intellectually petit-bourgeois hyperoccidentals, a
longing for something that the latish pianist-cum-musicologist Charles Rosen
termed religious kitsch, which consists in and of the artistic
appropriation of a congeries of the aesthetic trappings of a certain
faith (or congeries of faiths) that allows one to console oneself for no longer
being a sincere, wholehearted adherent of a particular faith, or indeed for
never having been even a phony, half-hearted adherent of any faith at all. For Rosen, as I have pointed out before in
these pages, the founding father and greatest—and therefore decidedly sub-great
as a composer tout court—exponent of religious kitsch was Felix Mendelssohn,
who in the early nineteenth century packed English concert halls to the
bursting point with his Old Testament-based oratorio Elijah. As kitschy as Elijah undoubtedly was
(though not necessarily still is), it possessed the saving virtue of
respectively hailing from and appealing to sites of comparable, and comparably
rich, spiritual alienation: Mendelssohn, a born Lutheran but also the scion of
a great Jewish intellectual family whose scholarly achievements were
indissociable from their immersion in Talmudic Scripture, longed to reconcile
the opportunistic conversion of his parents with the quasi-proverbial Hebraic
intellectual-cum-spiritual fecundity of his grandparents, while his Anglican
English audience longed to reconcile their ever-broadening ecumenicalism (as
instanced, inter alia, by their embracement of a Lutheran composer of Jewish
extraction) with their Puritan etc. forebears’ Old Testament-style sense of electness-cum-beleagueredness—in short, chez Elijah (albeit presumably
admittedly not chez performances of Elijah), audience and
composer were singing from the same OT-affecting Protestant hymn sheet—and of
course undergirding the whole quasi or pseudo-spiritual fellowship was the
shared sense that all these railroads and unearthings of skeletons of
outlandish-looking animals and whatnot that were so much in the news thenabouts
were making a mince-meated mockery of the whole Judeo-Christian Weltbegriff
by transforming the world into something that no longer bore much resemblance
to the world described in Scripture. The
variety of religious kitsch served up by the Soviet-cum-post-Soviet
intelligentsia since The Ascent and consumed by their hyperoccidental
contemporaries-cum-peers is much inferior to the Mendelssohnian variety in
three respects: 1) It is signalized not by a gradual transition from an
organic to an inorganic relationship to the ecclesiastical-cum-scriptural
source material, but rather a violent caesura between the two modes of
relation. Neither the dispensers nor the
consumers of Eastern Orthodox religious kitsch are merely the latest collective
link in a chain of believers of who have gradually grown (or degenerated) out
of a sense of the self-evidence of the respective faiths of their respective
fathers. To the contrary, the dispensers
of EORK are the latest collective link in a chain of religious skeptics
who have only lately even affected to give a tinker’s toss about the faiths of
their quasi-or-pseudo fathers; and their hyperoccidental counterparts at the
receiving end are religious je m’en foutistes who would on the whole
most likely be stumped to remember whether their respective grandparents were
Presbyterians, Anglicans/Episcopalians, Congregationalists, Roman Catholics,
autc. 2) The cravings catered to at the
dispensing and receiving ends, respectively, are by no means commensurate or
complementary. The dispensing end, namely,
initially, the solidly unified Soviet-cum-post-Soviet intelligentsia, initially
wished to take refuge in its own version of religious kitsch, its perforce
Eastern-Orthodox version, qua pis-aller of a chez-moi (or chez-eux,
if we are considering it as a pluralized entity); i.e., in virtue of viewing
the proscription of the various Eastern Orthodox churches as an analogue or
totem of its own marginalization; but has subsequently, since the dissolution
of the U.S.S.R. and the attendant rescindment of the subtendant republics as
officially atheist States and its splintering into a mini-congeries of
nominally baby intelligentsias, been all too fain-to-all too reluctant to
fashion, or, rather, dispersively smash, this version into a mini-congeries of pis-allers
of chez-moi(s). In the case of
Pärt and his fellow composers, this chez moi is probably a version of
Christianity that is imagined to be immeasurably purer, immeasurably
closer to that envisaged by Christ and the apostles, than the versions
practiced in the hyperoccident, a chez moi that is all too easy to
maintain given that it is only since 1991 that the various Eastern Orthodox
churches have been granted official recognition by the governments of their
affiliated polities, and hence rendered (again) amenable to corruption, and
that the maintainers all identify themselves partly or wholly as non-Russians
(even if Pärt alone is entitled to claim citizenship in a non-Russian polity). Zviagentsev, on the other hand, seems on the
religious plane to be prevailingly engaged in a vigorously (if utterly ineptly)
sustained game of Christological catch-up, a game in which his principal
objects of emulation are by no means any overtly Christian hyperoccidental
filmmakers (e.g. [bordering on i.e., {for Lord knows there are none too many of
them}] Dryer, Bresson, and Stillman), but rather that congeries of great and
not-so-great hyperoccidental, and for the most part specifically American, literary
modernists who in one fashion or other used Judeo-Christian Scripture as source
material for their novels, poems, plays, and short stories—Faulkner, O’Neill,
MacLeish, O’Connor, et al. He seems
embarrassingly eager to prove to us hyperoccidentals that he qua Russian qua would-be
hypoccidental can spin out a Judeo-Christian religious allegory just as deftly
as we, and for the most part specifically we Americans, can; and at the same
time he seems to want to cast the Russian Orthodox Church, the local
institutional embodier of the faith that he affects to find so semiotically,
metaphysically, and morally rich, in the most unfavorable light, to represent
it as an utterly self-interested, despotic, and pernicious force. Here, too, there are plausible grounds for
supposing that he is trying to bring his Weltbild into line with
hyperoccidental bienpensant best practices. In his latest film, Loveless, a
quasi-eponymously loveless wedded couple--consisting, needless to say, of a man
and a woman (this is after all quasi-Paleolithic Russia we’re dealing with
here)—’s plans for a divorce are at least temporarily stymied by the male
half’s boss’s policy of requiring all his employees (or perhaps only the
managerial stratum thereof [like all first-rate hacks from Dickens onwards, Z.
can’t be arsed to supply a scintilla of substantial detail on what people
actually do in their working lives {as far as this particular working life
goes, we are shown in total about thirty seconds of the dude typing and mousing
alongside a few-dozen other business-attired people in a so-called open-office
setting; this suffices to signify that he is a middle-managerial schlub (much
as the description of Scrooge’s place of business as a counting-house
suffices to expunge him from the reader’s good books as an intrinsically and
unregenerately parasitic usurer) and therefore deserving of our unmitigated
contempt-cum-absence of curiosity}]) to be married. The wife explicitly attributes this policy to
the Christian faith of this boss, whom she dubs Beardy (at least
according to the subtitles, which may very well have been over-literally
translating the surname Borodin {my ear wasn’t quick enough to tell one
way or the other, and I can’t yet double-check without sitting through the
first half-hour again, as I am not about to do, as I have dozens if not
hundreds of preferable movies ready-to-view}, but even if they were, the beardy
etymology of the name suffices for my PPs), and she further describes his
variety of Christianity as fundamentalist. Here Z. low-cunningly tars this boss with two
bienpensant hyperoccidental-baiting brushes by saddling him at once with
a beard, the preeminent corporeally organic sine qua non of an Eastern-Orthodox
ecclesiastic, and with the designation fundamentalist, which of course
in the bienpensant hyperoccidental mind instantly triggers
panicked-cum-ravenous associations with snake-handling, Darwin-bashing,
LGBT-thrashing, holy-rolling Bible-thumpers, and thereby adds a sort of dash of
rhetorical MSG, bienpensant hyperocciental-targeting wise, to Z.’s
implication that Christianity is ultimately responsible for the film’s central
atrocity, the disappearance and presumptive death of the couple’s pubescent
son. If only the boss had not been a
Christian, Z. all-too-pointedly implies, the couple might have secured a
divorce much earlier, and thereby saved the life of their son, because, of
course, as every bienpensant hyperoccidental knows (or, rather,
presupposes), there is absolutely nothing more detrimental to a child’s
immediate well-being and long-term development than growing up under the
umbrella of a loveless marriage.
In reality, of course, no child in any part of the world at any point in
history has ever given a toddler’s toss whether his or her parents are in love
or not, and children have only ever suffered from their parents’ lovelessness
insofar as it has eventuated in overt manifestations of aggression (Because,
after all, if Daddy goes on a stabbing or shooting rampage what is to prevent
him from taking me out along with Mummy?) or a displacement of favorable
attention to themselves. To be sure, the
child in Loveless is treated horribly by both his mother and his father,
and horribly enough indeed that he can hardly be blamed for running away from
home, but it is the undiscriminating egoism of each of the two parents--their
respective lovelessnesses tout court—and not the lovelessness of their marriage
that is responsible for his maltreatment.
But in dwelling so long on the dumbed-down Biedermeierism of the
present-day hyperoccidental cult of the family, I have strayed from the
hyperoccidental quarry immediately to club, namely the appeal of
recent-to-current Eastern-Orthodox kitsch on this side of the former Icey. In the main, hyperoccidental (bienpensant
or otherwise) interest in Eastern-Orthodox kitsch differs from its dispensing
counterpart in viewing the Eastern Orthodox version of Christianity not as a
purer form of the parent religion but as a different sort of religion
altogether, as a more mystical, more spiritual religion than its
nominal hyperoccidental counterparts, as a religion less cluttered, or utterly
uncluttered, with the supposed impedimenta of industrial society; a
prevailingly extra-urban religion practiced in isolated churches surrounded for
dozens of versts in all directions by semi-fallow potato fields, if not craggy
rockscapes utterly devoid of vegetation--in short, a sort of flaky hippie’s
religion for those who are reluctant to take the plunge into a fully hyperoriental
belief-system like Tibetan Buddhism, or who may be even all too happy to take
that plunge but have been put off by the Cookie Monster-on-estrogen-like
howlings that count as that belief-system’s greatest musical achievements, and
would like the soundtrack of their gym-routine to consist of something that at
least sounds as though it is being produced by human beings, as Eastern
Orthodox chant and its derivatives in the music of Pärt et al., for all its
shortcomings, undoubtedly does. (Here,
parenthetically, in the light of the affinities of Pärt’s music with
hyperoccidental minimalism that I remarked earlier and my subsequent treatment
of Zviaginstev’s Umgangsart with Christianity, I must mention that the
musical soundtrack of Z.’s Leviathan is dominated, if not exhausted, by
a single instrumental composition by the unholy hyperoccidental metropolitan of
minimalism, Philip Glass, a substantial proportion of whose corpus [I use the
term not only in its musicological but also its forensic sense, for no music
could be more corpse-like than the oeuvre of Philip Glass] has unabashedly
contributed to the canon of flaky, hippiesh Buddha-humping hyperoccidental
religious kitsch by cunningly applying a schmear of the abovementioned
hormone-treated Cookie-Monster Buddhist-monk vocals to a foundation taken
LS&B from the voice-leading-less diatonic soundscape of hyperoccidental pop
music. The inclusion of Glass in the
soundtrack is another example of Zviaginstev’s both-having-and-eating-ism on
the religious and national political fronts or planes, for had he used Pärt
instead of Glass, he would have been undesirably--from a
hyperoccidental-fellatory point view—outing himself as a full-blown Christian,
and equally undesirably—from a Russo-fellatory national-political point of
view--declaring himself an adherent of a version of Christianity that despite
its orientality was not specifically Russian.)
In addition, owing to cultural lag—i.e., a lingering memory of the
Soviet State’s proscription of religion combined with a lack of up-to-dateness
on the hand-in-glovishness of the present Russian Orthodox Church’s
relationship to the Russian Federal Republican State—there may be some residual
hyperoccidental sympathy with these churches as embodiments of resistance to
totalitarianism. But prevailingly
hyperoccidentals are more or less well aware of and indeed inclined to
exaggerate the ROC’s complicity with the RFRS and on this account would prefer
to see it represented unfavorably--and of course not only or even principally
on this account, for the bienpensant hyperoccidental mainstream is of
course overwhelmingly anti-Christian. Of
course, in its quasi-official platform--or, better yet, its official
quasi-official counter-Scripture—it presents itself as merely
anti-ecclesiastical, as an abject adherent of the original teachings of
Christ and an abhorrer solely of the supposedly utterly self-interested
corruptions of those teachings introduced by each and every church, every
organized administrative body, that has subsequently appropriated them. In conformity with the post-literate tenor of
our Zeit-cum-Weltgeist, the founding texts of this
hyperoccidental counter-Scripture are not proper texts at all but rather a
musical and a film, respectively, namely, Rice and Lloyd Webber’s Jesus
Christ Superstar and Monty Python’s Life of Brian, which probably
not merely coincidentally—at least on the Providential plane (for I am by no
means so Pollyannaish a paranoiac as to attribute the coincidence to an
exclusively human-complotted conspiracy transcending polities and continents)—were
released a few years before and after, respectively, The Ascent. The creedal upshot of this
counter-Scripture is that HRH J.H. Christ was basically just an affable chap,
guy, or bloke who ended up being (in the words of Douglas Adams, who perhaps
not untellingly contributed as a writer to the final season of the Pythons’
television program, which aired a full five years before the release of Life
of Brian) “nailed to a tree for saying how great it would be to be nice to
people for a change,” and that the whole sub-kit-and-caboodle of Christianity
declaring or implying anything beyond this platitude, very much including any
promises of life extending a jot beyond the breathing of one’s last corporeal
breath, is just a load of adventitiously adscititious tosh having nothing
whatsoever to do with HRHJHC’s only-begotten essential message. Hypersuperficially, this upshot is indistinguishable
from that of the Protestant Reformation’s revolt against the adscititious
excrescences of Catholic priestcraft (indulgences, Purgatory, the
hypostatization of the Eucharist, etc.).
But even the most sub-hypersuperficial glance at the historical dossier
will reveal that the two upshots are at bottom mutually irreconcilable. The Protestant Reformation founded its revolt
on a direct appeal-cum-abject deferral to the New Testament, a text composed
entirely of writings by people other than Jesus Christ, and prevailingly of
writings by a person, namely the apostle Paul, who never knew HRHJHC in the
pre-crucificxional flesh; a text wherein, moreover, HRHJHC is reported to have
said many a much less lovey-dovey thing than “how great it would be to be nice
to people for a change”—e.g., “Think not that I am come to send peace on earth: I
came not to send peace, but a sword,” and many a thing of
personal-eschatological import—e.g., “He that believeth on the Son hath eternal life; but he
that obeyeth not the Son shall not see life, but the wrath of God abideth on
him.” In short, the hyperoccidental bienpensants
have not got a naturally incurable leprous leg to stand on when it comes to
defending their notion of an HRHJHC qua champion of a lovey-dovey, ici bas-orientated
lifestyle. Since the very literal
pre-dawn of Christianity there has been a church of some kind either tasked
with or arrogating the function of spreading HRHJHC’s teachings, and not all
those teachings are assimilable to an ethos of irenism. Admittedly, HRHJHC might have actually and
exclusively preached the very unalloyedly lovey-dovey creed formulated by Mr.
Adams, but then again, he might just as plausibly actually and exclusively have
preached a creed of regarding each and every one of one’s neighbors as so much
long pig-sushi fodder, a creed that, if its underlying scenario be true, has
been mercifully palliated to the odd mention of a sword only thanks to the kind
if unveracious offices of HRHJHC’s oral and scribal intermediaries. How such an unalloyedly lovey-dovey creed
came to be extracted from the New Testament at all is more than something of a
poser, inasmuch as all of the extractors—very probably including the only
American Python member, Terry Gilliam, inasmuch as he hails from Minnesota, the
North American capital of Lutheranism (as everyone knows thanks to the
radiophonic monologues of that notorious Lutheran Minnesotan back-groper
G******n K*****r)--were christened and reared as mid-twentieth-century
Anglophone Protestants and therefore presumably had each and every chapter and
verse of the NT quasi-literally drilled into their respective heads several
times in the respective courses of their respective first decade-and-a-halfs
([sic] on the heterodox plural, quasi-natch).
Perhaps like the schoolboys during the lecture on sex during Monty
Python’s the Meaning of Life they were too distracted by ocarinas and
suchlike gimcracks to absorb the substance of the drilling in full. Or perhaps they did then absorb it then and
have since selectively (albeit not deliberately) forgotten the bits that were
and are inconsonant with their respective lovey-dovey modi vivendi. Or perhaps yet again they both absorbed it
then and have since retained it and yet have somehow been confusing the
substance of the non-lovey doveyish bits of the NT with that of those bits of
the Old Testament in which, for example, the earth is said to have been created
in six days, or the sun is said to have been made to stand still, bits
vis-à-vis which the manifest natural impossibility of the phenomenon described
can be explained away via some sort of philological or poetical explanation
(this, of course, by way of reconciling the OT with some metaphysically garbled
[and therefore vile] or neutral [and therefore irrelevant] natural-scientistic
sub-creed of the hyperoccidental bienpensant creed as Darwinism or
Copernicanism, respectively). Of course
the above-cited NT-ial sword can in its own right be, and, indeed—inasmuch as
HRHJHC presumably did not go traipsing about Judea, Samaria, and Galilee with a
rapier or saber strapped to his side after the manner of a European gentleman
of the seventeenth century--fairly demands to be interpreted in poetic,
and specifically metaphorical terms, as a metaphor for the chastisement of
moral-cum-spiritual inadequacy, but here the metaphoricity does not alter the
purport of the message in the slightest: a sword may be metaphorically
transformed into a whip or even a stern interjection of “Hey, man, that’s not
cool!” but there is no linguistic way of making a sword into a ploughshare (as
in Isaiah 2:4), let alone an electric massaging instrument, except by
explicitly stating that you are doing so, or otherwise juxtaposing a sword with
the irenic article in a way that somehow suggests that is in the wrong or in
decline; in connotative terms, a naked sword is a sword is a sword is a sword,
and there’s an end on it. But this is an
end that the hyperoccidental bienpensant purported champions of
Christianity are either incapable of or unwilling to accept, because at b****m
they cannot countenance the exertion of authority or judgment outside any
metaphysical context but that of the defense of the rights ostensibly in
arrears to ostensibly underprivileged groups or the distension of the
ostensibly irrefragable epistemological umbrella of so-called science. And with this mention of religious authority
I am at long last come to my third stricture on the new Russo-hyperoccidental
religious kitsch vis-à-vis the old-school Mendelssohnian intrahyperoccidental
religious kitsch: 3) The Russian side of this kitsch-diptych is marked by an
indissoluble association of the Christian religion with power, and specifically
secular governmental-cum-administrative power, that is utterly irreconcilable
with the radically latitudinarian and irenic character of its complement, the
contemporaneous hyperoccidental bienpensant conception of
Christianity. Mendelssohn’s Elijah
was composed and premiered in the 1840s, a period of intense political strife
both in Britain (over the Corn Laws) and on the Continent (over the various
post-Napoleonic monarchical political dispensations), but the work, despite its
Old Testamental source text with its above-alluded-to tradition of being
received as a manual for political revolutionists, made no effort whatsoever to
appeal to contemporary political sentiments, and its success complementarily
owed nothing to any sort of political-interpretative habitus on the part of its
audiences; indeed, if anything, these audience sought in Elijah an
interval of escape from current political anxieties. The new Russian religious kitsch, as
dispensed from The Ascent onwards, is by contrast inalienably linked to
a political worldview, and specifically a ruthlessly authoritarian
political worldview, that by all strictly theological rights should have
precluded its being favorably received in the hyperoccident at all. That it has been to the contrary
hyper-favorably received in the hyperoccident is owing in no small part to
sheer gormlessness—e.g., in the case of The Ascent, the film’s
sheer abundance of quasi-early-Tarkovskian trees has prevented hyperoccidentals
from descrying its fundamentally Stalinian wood (the trees being the impossible
obduracy of the consumptive Jesus stand-in and his band of impossibly loyal
disciples in the detention cell, the wood being the all-too-possibly ruthless
scorn meted out to the all too possibly-cum-forgivably yielding Judas stand-in
[admittedly this isn’t a particularly apt metaphor for a movie shot largely in
a tree-bereft snowscape]), to the extent of prompting its DVD releaser,
Eclipse, a wholly owned subsidiary of the Criterion Collection (which, it must
needs be said [inasmuch as Criterion has undeniably become the hyperoccidental
cinephile’s equivalent of or to the Michelin Guide] has also released editions
of not only Life of Brian but also Chasing Amy by the latter-day
professional Papist Kevin Smith, auteur of the excerable Dogma, a
vehicle of the new hyperoccidental religious kitsch whose theological
ham-headedness-cum-factitiousness makes Jesus Christ Superstar look and
sound like the St. Matthew Passion) to meta-hail it as
having “been hailed around the world [the present writer’s apartment evidently
aside] as the finest Soviet film of its decade”—but
also in even less small part to bienpensant hyperoccidentals’ apparently
insatiable craving for a genre of cinema that as far as I know has yet to be
identified by cinematic taxonimists, and that I am consequently obliged to
name, and for which I can think of no apter name at the moment than bad-cop
porn (which one is inclined to reject if only for its evocation of the
conceptually extraneous bad cop-porn, not to mention the even more
conceptually extraneous bad popcorn); a genre signalized by its
accentuation of the abusive aspects of authority within the social
agglomeration represented in the diagesis and its attendant elicitation of a
more-than-well-nigh-orgasmic sense of political-cum-moral superiority from the
implied viewer (just as one speaks of the male gaze in describing the mise en scène of mainstream lad-gratifying pornography, one should
speak of the moral-cum-political autoerotic asphyxiationsist of any gender’s
gaze in describing that of bad-cop porn) as he or she rhythmically
congratulates himself or herself on the reflection that this has never happened
and never could happen here in good old Blighty, Eastcoastia, Twentyteenia
autc.
END OF PART
II
1 comment:
Dapat Angka Bocor SGP.!! Terbukti 100%
Begini Cara Menghitung Angka Bocor
Post a Comment