Grand Hotel Imperial Dubrovnik [1]
3.2.1971
Dear honored Doctor Spiel,
[2]
I have promised you an
article for your Ver Sacrum—you write, “something about Wittgenstein,” and I
have been thinking about this idea [of yours] for two weeks, in other words
since the day of my return from Brussels—now I am once again on the road, [in]
Ragusa, Belgrade, Rome, etc., and the difficulty involved in writing about
Wittgenstein’s philosophy and above all [his] poetry—for in my opinion in
Wittgenstein we are dealing with a thoroughly poetic brain (a BRAIN [3]), with
a philosophical BRAIN,[3] hence not with
a philosopher—is extreme. It’s the same
as if I had to write something (sentences!) about myself, and that isn’t going
to happen. It’s a cultural-cum-mental-historical
state of affairs that defies description.
The question is not: am I to write about Wittgenstein? The question is: [can] I be
Wittgenstein for a single instant without destroying him (W.) or me
(B.)? This question cannot be answered
and therefore I cannot write about Wittgenstein. In Austria (mathematical-musical) philosophy and poetry are
an absolute mausoleum; we regard history [from] a vertical [point of
view]. In a nutshell, [a nutshell that]
is appalling on the one hand, [and] auspicious on the other: in Austria, in
contrast to other nations, philosophy and poetry exist not in the consciousness
of its people but rather in the consciousness of its philosophy and
poetry(-culture) etc., which is a [great] boon for the philosopher and the
literary writer, a boon of which he is conscious.
As for Wittgenstein: he
combines the purity of Stifter [with the] clarity of Kant and is the greatest
[Austrian] since (and along with) Stifter.
Wittgenstein is now for us what we have not gotten from NOVALIS, the
German—and one further sentence: W. is a question that cannot be answered—for
this reason he is at one with that level of merit that precludes answers (and
an answer).
Our present-day culture is
in all its unbearable manifestations a culture whose answer anybody who thought
it worth doing could easily figure out—only in the case of Wittgenstein is it
different.
And the world is always
the same excessively moronic, unconceiving world, which is why it is
always without concepts—the concepts stand for themselves as concepts. This is lethal to the MASSES of heads, but no
consideration should be shown to the masses of heads. So I’m not [going to] write about
Wittgenstein because I cannot, [or] rather because I cannot answer
him; all [the implications of this] are completely self-explanatory.
Best regards and wishes,
Thomas Bernhard
[1] (Editors’ note):
First printed in Ver Sacrum, Vienna , 1971, p. 47.
[2] i.e., Hilde Spiel. For background on her association with
Bernhard, see flowerville's translation of Krista Fleischmann's interview with her.
[3] Respectively, GEHIRN and HIRN, two words that are effectively as
interchangeable (or non-interchangeable) as though and although
or till and until.
THE END
Translation unauthorized but Copyright ©2013 by Douglas Robertson
Source: Der Wahrheit auf der Spur. Reden, Leserbriefe, Interviews, Feuilletons. Herausgegeben von Wolfram Bayer, Raimund Fellingerund und Martin Huber [Stalking the Truth. Speeches, Open Letters, Interviews, Newspaper Articles. Edited by Wolfram Bayer et al.](Frankfurt : Suhrkamp, 2011).
1 comment:
Grateful for sharing this
Post a Comment