tag:blogger.com,1999:blog-7190184.post1037770227043960296..comments2024-02-18T13:16:48.272-05:00Comments on The Philosophical Worldview Artist: A Translation of "Don Juan" by E. T. A. HoffmannDouglas Robertsonhttp://www.blogger.com/profile/06195660217530594218noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-7190184.post-35034766480906074902020-05-13T12:07:31.358-04:002020-05-13T12:07:31.358-04:00Wow is good to be back with my ex again, thank you...Wow is good to be back with my ex again, thank you Dr Ekpen for the help, I just want to let you know that is reading this post in case you are having issues with your lover and is leading to divorce and you don’t want the divorce, Dr Ekpen is the answer to your problem. Or you are already divorce and you still want him/her contact Dr Ekpen the spell caster now on (ekpentemple@gmail.com) and you will be clad you did <br />Benhttps://www.blogger.com/profile/00621502533081606467noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7190184.post-77527046824271973222011-01-23T20:19:48.911-05:002011-01-23T20:19:48.911-05:00My previous comment is not complete, of course. It...My previous comment is not complete, of course. It just occurred to me that the story also reflects the tragic paradox of Hoffmann as artist. He values music as the highest of all the arts, by far superior to language arts. Yet as composer, he, like Salieri, could have asked God, "Why give me the longing, and then grant me no talent..." And so, as composer, Hoffman is largely forgotten. And it is in words/ language that his genius finds its expression. But, while the language of music is universal, poetic and literary works are accessible only to those who know the language in which they are written. For others, they have to be translated into their own language. Such translations, however superb (and this one is excellent, thank you), give us a mere glimpse into the original's genius. The particular rhythm, the musical beauty, the subtle play on words, and many other qualities of the original simply cannot be rendered in a different language.<br /><br />It is true that musicians offer their different interpretations of the same pieces of music. However, while translation is always interpretation, interpretation is not necessarily always translation.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7190184.post-49048271709343188282011-01-23T19:24:35.869-05:002011-01-23T19:24:35.869-05:00What fascinates me most in this piece is Hoffmann&...What fascinates me most in this piece is Hoffmann's claim that the libretto and the music in an opera can tell two different stories and that the language of music is by far more powerful than than of words that can never fully express our ideas and emotions. Hoffman is, indeed, a quintessential Romantic!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7190184.post-48353671740527367292007-07-21T19:38:00.000-04:002007-07-21T19:38:00.000-04:00Wonderful translation, but where is the end which ...Wonderful translation, but where is the end which explains the character of don Juan and his relationship with Donna Anna?Unknownhttps://www.blogger.com/profile/18037873674997864199noreply@blogger.com